Skotijas zieds (Flower of Scotland): himna, autors Roy Williamson un vēsture

Skotijas zieds (Flower of Scotland) — himnas stāsts: Roy Williamson radīja tautas dziesmu, tās vēsture, nozīme sportā un Bannockburn kaujas mantojums.

Autors: Leandro Alegsa

Skotijas zieds (skotu gēlu valodā: Flùr na h-Alba) ir skotu dziesma, ko galvenokārt izmanto īpašos gadījumos un sporta pasākumos. Lai gan Skotijai nav oficiālas valsts himnas, Skotijas zieds ir viena no tām, kas tiek izmantota kopā ar senākajām skotu dziesmām Wha Hae, Scotland the Brave un Highland Cathedral. Dziesmu sarakstīja un 1967. gadā prezentēja folka grupas The Corries dalībnieks Rojs Viljamsons, un tā attiecas uz Roberta Brūsa vadītā skotu uzvaru pār Anglijas karali Eduardu II 1314. gada Bannockburn kaujā.

Autors un pirmatskaņojums

Dziesmas autors Rojs Viljamsons (Roy Williamson, 1936–1990) bija pazīstams skotu folka mūziķis un viens no grupas The Corries dibinātājiem. The Corries savu versiju par Skotijas zieds iekļāva savā repertuārā, un tieši viņu izpildījums palīdzēja dziesmai kļūt plaši pazīstamai. Lai gan pirmreizējais publiskais atskaņojums notika 1967. gadā, dziesmas popularitāte pieauga 1970. un 1980. gados, kad to sāka dziedāt sporta fanu pulki un folka mūzikas cienītāji.

Tēmas un vārdu nozīme

Skotijas zieds ir patriotiska dziesma, kas piemin senas cīņas par neatkarību un brīvību. Tekstā tiek runāts par pagātnes uzvarām un zaudētajām brīvībām, kā arī par apņemšanos atgūt pašcieņu un neatkarību. Nosaukums simboliski atsaucas uz Skotiju kā “ziedu” — dabiska un mīļa tēla izmantojums, kas izceļ mīlestību pret zemi un tās vēsturi.

Izpildījumi un lietojums

Dziesma bieži tiek atskaņota sporta pasākumos — it īpaši regbija un futbola mačos —, kur to dzied visa tribīne. To izmanto arī ceremoniālos brīžos, piemēram, starptautisku sacensību laikā vai kā de facto himnu skotu komandām dažādos turnīros. Izpildījumi var būt gan akustiski folka aranžējumi, gan grandiozas pūšaminstrumentu vai koru versijas ar tradicionālajiem škotu dudām.

Vēsturiskā un politiskā nozīme

Vēsturiskā atsauce uz Bannockburn kauju un Roberta Brūsa figurā reizēm rada diskusijas — daļa cilvēku uzskata, ka dziesma liek pārāk lielu uzsvaru uz konfliktu ar Angliju, savukārt citi to redz kā spēcīgu nacionālās identitātes izpausmi. Debates par oficiālas himnas pieņemšanu ir notikušas vairākas reizes, tomēr līdz šim Skotijai nav piešķirta viena, oficiāla valsts himna; Skotijas zieds paliek populārs kā neoficiāls simbolisks iedziedājums.

Mūzikas raksturojums un aranžējumi

Melodiski dziesma ir vienkārša, ar viegli iegaumējamu refrenu, kas ļauj to ātri apgūt lielām auditorijām. Tradicionālie aranžējumi izmanto akustiskās ģitāras, dūdas un koru harmoņu; populāras ir arī pilnas orķestra vai pūšaminstrumentu versijas sporta stadionos. Tā kā izpildījumu variācijas ir daudzveidīgas, Skotijas zieds spēj saglabāt savu emocionālo spēku gan mazākās folka koncertzālēs, gan milzīgos sporta stadionos.

Mantojums

Despite the lack of an official designation, Skotijas zieds ir kļuvusi par vienu no pazīstamākajiem Skotijas mūzikas simboliem. Tā turpina tikt dziedāta un ierakstīta daudzos sociālajos un kultūras kontekstos, iedvesmojot jaunas paaudzes mūziķu un fanu. Roja Viljamsona ieguldījums skotu folka mūzikā un šīs dziesmas plašā popularitāte apliecina, cik spēcīga var būt mūzika kā nacionālās identitātes un atmiņas līdzeklis.

Teksti

Angļu valodā

1. O Skotijas zieds,
Kad mēs atkal redzēsim tev līdzīgu, kas
cīnījās un mira par tavu
mazo kalniņu un gravu.
Un stājās pretī
Edvarda lepnajai armijai, Un
aizsūtīja viņu uz mājām, Lai
atkal domātu.

2. Tagad kalni ir kaili,
Un rudens lapas gulst biezas un
nekustīgasUr zemi, kas tagad ir zudusi,
Kuru tik dārgi turējaTas, kas
stājās pret viņu,
lepno Edvarda armiju, Un
aizsūtīja viņu uz mājām, Lai
atkal domātu.

3. Tās dienas ir pagātne, un
tām jāpaliek pagātnē, bet
mēs joprojām varam celties un
atkal kļūt par tautu!
Kas stājās pretī
Edvarda karaspēkam Un
aizsūtīja viņu uz mājām, Lai
atkal domātu.

4. O, Skotijas zieds,
Kad mēs atkal redzēsim tev līdzīgu, kas
cīnījās un mira par tavu
mazo kalniņu un gravu.
Un stājās pretī Edvarda
 lepnajai armijai, Un
aizsūtīja viņu uz mājām, Lai
atkal domātu.

Skoti

1. O Flouer o Scotland,
Whan will we seeYour
like again,
That focht and dee'd for,
Your wee bit Hill an Glen,
An stuid agin him,
Prood Edward's Airmy,
An sent him hamewart,
Tae think again.

2. The Hills is bare nou,
An Autumn leafsLies
thick an still,
Ower land that is lost nou,
That thae sae dearly held,
That stuid agin him,
Prood Edward's Airmy,
An sent him hamewart,
Tae think again.

3. Trīs dienas ir pagājušas,
Un pagātnē tās
var palikt, Bet mēs varam augšāmcelties,
Un atkal būt tauta, Kas stuid agin him,
Prood Edward's Airmy,
Un sūtīja viņu hamewart,
Tae domāt vēlreiz.

4. O Flouer o Scotland,
Whan will we seeYour
like again,
That focht an dee'd for,
Your wee bit Hill an Glen,
An stuid agin him,
Prood Edward's Airmy,
An sent him hamewart,
Tae think again.

Skotijas galisiešu valoda

1. O Fhlùir na h-Alba,
cuin a chì sinnan
seòrsa laoicha
sheas gu bàs 'sonam
bileag feòir is fraoich,
a sheas an aghaidhfeachd
uailleil Iomhair
's a ruaig e dhachaidhair chaochladh smaoin?

2. Na cnuic tha lomnochd
's tha duilleach Foghairmar
bhrat air làr,
am fearann cailltedan
tug na seòid ud gràdh,
a sheas an aghaidhfeachd
uailleil Iomhair
's a ruaig e dhachaighair
chaochladh smaoin.

3. Tha 'n eachdraidh dùinteach air dìochuimhnechan
fheum i bhith,
is faodaidh sinn èirighgu
bhith nar Rìoghachd a-rìsa
sheas an aghaidhfeachd
uailleil Iomhair
's a ruaig e dhachaidhair
chaochladh smaoin.

4. O Fhlùir na h-Alba,
cuin a chì sinnan
seòrsa laoicha
sheas gu bàs 'sonam bileag feòir is fraoich,
a sheas an aghaidhfeachd uailleil Iomhair
's a ruaig e dhachaidhair
chaochladh smaoin?

Saistītās lapas

Jautājumi un atbildes

J: Kas ir Skotijas zieds?


A: Skotijas zieds ir skotu dziesma, ko bieži izmanto īpašos gadījumos un sporta pasākumos Skotijā.

J: Kāda ir nosaukuma "Skotijas zieds" nozīme?


A: Nosaukums "Flower of Scotland" skotu gēlu valodā ir pazīstams kā "Flùr na h-Alba".

Vai "Skotijas zieds" ir Skotijas oficiālā valsts himna?


A: Nē, Skotijai nav oficiālas valsts himnas, bet "Flower of Scotland" ir viena no dziesmām, ko izmanto īpašos gadījumos.

J: Kas ir sarakstījis "Flower of Scotland"?


A: "Flower of Scotland" ir sarakstījis Rojs Viljamsons no folka grupas The Corries.

J: Kurā gadā tika prezentēta dziesma "Flower of Scotland"?


A: "Flower of Scotland" tika prezentēta 1967. gadā.

J: Kāds ir stāsts par "Flower of Scotland"?


A: Dziesma "Flower of Scotland" ir atsauce uz Roberta Brūsa (Robert the Bruce) vadīto skotu uzvaru pār Anglijas karali Eduardu II 1314. gada kaujā pie Bannockburn.

J: Kādas ir citas skotu dziesmas, kas tiek izmantotas kopā ar "Flower of Scotland"?


A: Dažas citas skotu dziesmas, kas tiek izmantotas kopā ar "Flower of Scotland", ir "Scots Wha Hae", "Scotland the Brave" un "Highland Cathedral".


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3