Valsojot Matildi (Waltzing Matilda)

"Waltzing Matilda" ir viena no Austrālijas pazīstamākajām dziesmām. Šī krūmu balāde, kas ir lauku tautasdziesma, tiek dēvēta par "neoficiālo Austrālijas himnu". Nosaukums "Waltzing Matilda" (Valcējot Matildi) ir austrāliešu žargons, kas apzīmē staigāšanu pa laukiem darba meklējumos ar precēm "Matildā" (somā), ko cilvēks nes pāri mugurai.

Dziesmā stāstīts par ceļojošu lauksaimniecības strādnieku, kurš krūmāju nometnē dzer tēju un ķer aitu, lai to apēstu. Kad aitas īpašnieks ierodas kopā ar trim policistiem, lai arestētu strādnieku par aitas sagrābšanu (noziegums, par ko soda ar pakāršanu), strādnieks noslīkst mazā ūdenstilpē. Strādnieka spoks paliek un vajā šo vietu.

Dziesmas vārdus 1895. gadā sarakstīja dzejnieks un nacionālists Bandžo Patersons. Pirmo reizi tā tika iespiesta 1903. gadā. Par dziesmu un tās tapšanu ir daudz stāstu. Dziesmai ir savs muzejs - Valdzinošās Matildas centrs Vintonā, Kvīnslendas štatā.

1895. gada dziesmas manuskripta oriģinālsZoom
1895. gada dziesmas manuskripta oriģināls

Vēsture

Dziesmas rakstīšana

Mūziku, kas balstīta uz tautasdziesmas motīviem, sarakstīja Kristīna Makfersone. Patersone vārdus rakstīja, uzturoties Dagvorta sētā, fermā Kvīnslendā. Viesojoties tur, saimnieki viņam atskaņoja senu ķeltu tautasdziesmu "The Craigeelee". Patersons nolēma, ka tā būtu laba melodija, kurai varētu uzrakstīt vārdus, un pabeidza to, uzturoties saimniecībā.

Iespējams, melodija ir skotu dziesma "Thou Bonnie Wood Of Craigielea", ko Makfersons dzirdēja spēlējam kādu grupu Warrnambool steeplechase. Teksta vārdus 1805. gadā sarakstīja Roberts Tannahills, bet mūziku 1818. gadā - Džeimss Barrs. Thomas Bulch to 1893. gadā aranžēja pūtēju orķestrim. Iespējams, ka melodijas pamatā ir Džona Fīldsa (John Field, 1782-1837) (1782-1837) pirms 1812. gada sarakstītās dziesmas "Go to the Devil and Shake Yourself" melodija. Dažkārt to sauc arī par: "When Sick Is It Tea You Want?" (Kad slims ir tas, ko tu gribi?) (Londona, 1798) vai "The Penniless Traveller" (O'Nīla 1850. gada krājums).

Pastāv arī doma, ka melodija varētu būt līdzīga dziesmai "The Bold Fusilier" (saukta arī par "Marching through Rochester"), kas tiek dziedāta pēc tās pašas melodijas un ko daži datē ar 18. gadsimtu, bet pirmo reizi iespiesta 1900. gadā.

Drosmīgs fuziljers gāja atpakaļ cauri Ročesterai No
kariem ziemeļu zemē,
Un viņš dziedāja, soļojot cauri
pārpildītajām Ročesteras ielām:
Kas būs kareivis par Marlboro un mani?

Teksti

Nav "oficiālu" "Valdziņa Matildas" vārdu, un avotos ir atrodamas nelielas atšķirības. Šajā versijā izmantota slavenā "Tu nekad mani dzīvu nesatversi, teica viņš" variācija, ko ieviesa Billy Tea kompānija. Patersona oriģinālajā tekstā ir izmantots vārds "noslīkstot", kas tējas kompānijai šķita pārāk negatīvs.

Valsis Matilda (Waltzing Matilda)

Valsīgas Matildas melodija


Problēmas ar šī faila klausīšanos? Skatiet multivides palīdzību.

Reiz jautrs gājējs nometņoja pie billabongas,
koolibas koka ēnā,
Un viņš dziedāja, vērodams un gaidīdams, kamēr viņa billijs uzvārīsies
"Tu nāksi ar mani, Valcējot Matildi".

Valsiņs Matilda, Valsiņs Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda "
Un viņš dziedāja, vērodams un gaidīdams, kamēr viņa billijs vārīsies,
"Tu nāksi ar mani,
Valsiņs Matilda".

Nokāpa jumbuks, lai iedzertu pie tā billabonga,
Pieskrēja švaģis un ar prieku viņu sagrāba,
Un viņš dziedāja, iebāžot jumbuku savā somā:
"Tu nāksi ar mani, Valcingas Matildi." Un
viņš dziedāja, iebāžot jumbuku savā somā:
"Tu nāksi ar mani, Valcingas Matildi!".

Valsi Matilda, Valsi Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsi Matilda "
Un viņš dziedāja, iebāžot šo jumbuku savā somā,
"Tu nāksi ar mani, Valsi Matilda".

Augšup uzkāpa skvoteris, uzsēdies uz sava tīrasiņu zirga,
lejā nobrauca karavīri, viens, divi, trīs,
"Kur ir tas jautrais jumbuks
, ko tu esi ielicis savā maisā?"
"Tu nāksi ar mani, Valcinga Matilda".

Valsiņš Matilda, Valsiņš Matilda
"Tu dosies ar mani, Valsiņš Matilda"
"Kur ir tas jautrais jumbuks, kas tev ir tavā somā?",
"Tu dosies ar mani,
Valsiņš Matilda".

"
Jūs nekad mani dzīvu nesaķersiet," viņš teica, "
Un viņa spoku var dzirdēt, ejot garām šim baseinam,
"Jūs dosieties ar mani, Valcingas Matildi." Un viņš teica: "Jūs dosieties ar mani, Valcingas Matildi.

Valsiņs Matilda, Valsiņs Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda "
Un viņa spoku var dzirdēt, kad tu ej garām šim billabongam,
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda."
"Ak, tu dosies ar mani, Valcinga Matilda." "Ak, tu dosies ar mani, Valcinga Matilda."

Jautājumi un atbildes

J: Kas ir "Valsis Matilde"?


A: "Waltzing Matilda" ir viena no pazīstamākajām Austrālijas dziesmām, krūmu balāde un lauku tautasdziesma.

Q: Kāda ir nosaukuma "Waltzing Matilda" nozīme?


A: "Waltzing Matilda" ir austrāliešu žargons, kas apzīmē staigāšanu pa laukiem, meklējot darbu, ar precēm "Matildā" (somā), ko cilvēks nes pāri mugurai.

Jautājums: Kāpēc "Waltzing Matilda" sauc par Austrālijas neoficiālo valsts himnu?


A: "Waltzing Matilda" tiek saukta par Austrālijas neoficiālo valsts himnu tās popularitātes un kultūras nozīmes dēļ.

J: Kāds ir dziesmas "Waltzing Matilda" stāsts?


A: Dziesma "Waltzing Matilda" stāsta par ceļojošu fermas strādnieku, kurš krūmāju nometnē iedzer tēju un noķer aitu ēšanai. Kad aitas īpašnieks ierodas kopā ar trim policistiem, lai arestētu strādnieku par aitas sagrābšanu, strādnieks noslīkst mazā ūdenstilpē.

Jautājums: Kurš sarakstīja vārdus dziesmai "Waltzing Matilda"?


A: Dziesmas "Waltzing Matilda" vārdus 1895. gadā sarakstīja dzejnieks un nacionālists Bandžo Patersons.

J: Kad pirmo reizi tika iespiestas dziesmas "Waltzing Matilda" notis?


A: Pirmo reizi dziesmas "Waltzing Matilda" notis tika iespiestas 1903. gadā.

Jautājums: Kur atrodas "Valsiņš Matilda" centrs?


A: Valsiņmatelīšu centrs atrodas Vintonā, Kvīnslendas štatā, un tas ir muzejs, kas veltīts dziesmai "Valsiņmatelīte Matilda".

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3