Waltzing Matilda — Austrālijas krūmu balāde: Banjo Patersona stāsts un vārdi
Iepazīsti "Waltzing Matilda" — Banjo Patersona stāstu, dziesmas vārdus, leģendas un Vintonas muzeju par Austrālijas ikonisko krūmu balādi.
"Waltzing Matilda" ir viena no Austrālijas pazīstamākajām dziesmām. Šī krūmu balāde, kas ir lauku tautasdziesma, bieži tiek dēvēta par neoficiālo Austrālijas himnu. Nosaukums "Waltzing Matilda" (latviski aptuveni "valcējot ar Matildu") ir austrāliešu žargons, kas apzīmē ceļošanu pa laukiem darba meklējumos, nēsājot pāri plecam mantu maisu — “Matilda” ir metafora somai, kurā glabā personīgās lietas.
Par stāstu dziesmā
Dziesmā aprakstīts ceļojošs lauksaimniecības strādnieks jeb swagman, kurš laukos (krūmājos) dzer tēju un nolēmis noķert aitu, lai tā būtu ēdama. Kad aitas īpašnieks ierodas kopā ar trim policistiem, lai arestētu strādnieku par aitas sagrābšanu (par šādu noziegumu toreiz varēja draudēt smags sods), strādnieks noslīkst mazā ūdenstilpē — billabong (autentisks austrāliešu vārds, kas apzīmē paliekošu ūdenskrātuvi vai peļķi). Pēc šī notikuma stāsta varonis kļūst par spoku, kas it kā turpina “vajāt” šo vietu. Šis traģiskais sižets atspoguļo lauka dzīves grūtības, nabadzību un bieži prasību izdzīvot ar pašu spēkiem.
Vārdu un izteicienu skaidrojums
- Waltzing Matilda — pārvietošanās ar savu mantu somā; teikts kā viegli poētisks izteiciens par ceļošanu.
- Swagman — klaiņojošs darba meklētājs jeb ceļojošs strādnieks, bieži sastopams Austrālijas laukos 19.–20. gadsimtā.
- Jumbuck — austrāliešu žargonā nozīmē aitu.
- Billabong — ūdenskrātuve vai peļķe, kas bieži minēta dziesmas sižetā.
Vēsture un izcelsme
Dziesmas vārdus 1895. gadā sarakstīja dzejnieks un nacionālists Bandžo Patersons. Melodijas formēšanā nozīmīgu lomu spēlēja Christina Macphersona, kura atnesa un uzspēlēja melodiju, pie kuras Patersons pielika vārdus. Melodija, kā uzskata daudzi pētnieki, iespējams, ir iedvesmota no vai līdzīga kādai Eiropas vai britu tautas melodijai, taču tieša autorība melodijai nereti tiek diskutēta.
Pirmo reizi dziesma tika iespiesta 1903. gadā, un kopš tā laika tā ātri izplatījās visā valstī. Pastāv daudz stāstu un leģendu par to, kas iedvesmoja Patersonu – gan reāli notikumi saistībā ar lauksaimniecības dzīvi, gan mīta elementi par streikiem, dedzināšanām un konfliktu starp nomniekiem un varas iestādēm. Tomēr kopsaucējs ir vienots: dziesma atspoguļo Austrālijas laukos dzīvojošo cilvēku stāstus un noskaņas.
Mantojums un ietekme
"Waltzing Matilda" kļuvusi par kultūras fenomenu — to dzied gan amatieru, gan profesionālu izpildītāju izpildījumā, to izmanto sporta pasākumos, karavīru pulcēšanās reizēs un valsts svētkos. Dziesma ir bijusi ierakstīta daudzās versijās, un tās vārdiem laika gaitā radušās dažādas variācijas. Tā tiek atzīta par simbolu, kas saista austrāliešu identitāti ar brīvības, ceļojošas dzīves un laukos dzīvojošo kopienu tēliem.
Dziesmai ir arī savs muzejs — Valdzinošās Matildas centrs Vintonā, Kvīnslendas štatā, kur apmeklētāji var iepazīties ar dziesmas vēsturi, perioda artefaktiem un dažādām tās interpretācijām mūsdienās.
Kāpēc tā joprojām dzīva?
Dziesmas vienkāršā, viegli atceramā melodija un spilgtie tēli padara to pieejamu daudzām paaudzēm. Turklāt tās sižets — par vientuļo ceļotāju, konfliktu un traģisku likteni — ir emocionāli spēcīgs un universāls. Kopienas stāsti, interpretācijas un mūzikas ieraksti ir saglabājuši "Waltzing Matilda" nozīmi gan vietējā, gan starptautiskā līmenī.

1895. gada dziesmas manuskripta oriģināls
Vēsture
Dziesmas rakstīšana
Mūziku, kas balstīta uz tautasdziesmas motīviem, sarakstīja Kristīna Makfersone. Patersone vārdus rakstīja, uzturoties Dagvorta sētā, fermā Kvīnslendā. Viesojoties tur, saimnieki viņam atskaņoja senu ķeltu tautasdziesmu "The Craigeelee". Patersons nolēma, ka tā būtu laba melodija, kurai varētu uzrakstīt vārdus, un pabeidza to, uzturoties saimniecībā.
Iespējams, melodija ir skotu dziesma "Thou Bonnie Wood Of Craigielea", ko Makfersons dzirdēja spēlējam kādu grupu Warrnambool steeplechase. Teksta vārdus 1805. gadā sarakstīja Roberts Tannahills, bet mūziku 1818. gadā - Džeimss Barrs. Thomas Bulch to 1893. gadā aranžēja pūtēju orķestrim. Iespējams, ka melodijas pamatā ir Džona Fīldsa (John Field, 1782-1837) (1782-1837) pirms 1812. gada sarakstītās dziesmas "Go to the Devil and Shake Yourself" melodija. Dažkārt to sauc arī par: "When Sick Is It Tea You Want?" (Kad slims ir tas, ko tu gribi?) (Londona, 1798) vai "The Penniless Traveller" (O'Nīla 1850. gada krājums).
Pastāv arī doma, ka melodija varētu būt līdzīga dziesmai "The Bold Fusilier" (saukta arī par "Marching through Rochester"), kas tiek dziedāta pēc tās pašas melodijas un ko daži datē ar 18. gadsimtu, bet pirmo reizi iespiesta 1900. gadā.
Drosmīgs fuziljers gāja atpakaļ cauri Ročesterai No
kariem ziemeļu zemē,
Un viņš dziedāja, soļojot cauri
pārpildītajām Ročesteras ielām:
Kas būs kareivis par Marlboro un mani?
Teksti
Nav "oficiālu" "Valdziņa Matildas" vārdu, un avotos ir atrodamas nelielas atšķirības. Šajā versijā izmantota slavenā "Tu nekad mani dzīvu nesatversi, teica viņš" variācija, ko ieviesa Billy Tea kompānija. Patersona oriģinālajā tekstā ir izmantots vārds "noslīkstot", kas tējas kompānijai šķita pārāk negatīvs.
|
|
| ||||
| Problēmas ar šī faila klausīšanos? Skatiet multivides palīdzību. | |||||
Reiz jautrs gājējs nometņoja pie billabongas,
koolibas koka ēnā,
Un viņš dziedāja, vērodams un gaidīdams, kamēr viņa billijs uzvārīsies
"Tu nāksi ar mani, Valcējot Matildi".
Valsiņs Matilda, Valsiņs Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda "
Un viņš dziedāja, vērodams un gaidīdams, kamēr viņa billijs vārīsies,
"Tu nāksi ar mani,
Valsiņs Matilda".
Nokāpa jumbuks, lai iedzertu pie tā billabonga,
Pieskrēja švaģis un ar prieku viņu sagrāba,
Un viņš dziedāja, iebāžot jumbuku savā somā:
"Tu nāksi ar mani, Valcingas Matildi." Un
viņš dziedāja, iebāžot jumbuku savā somā:
"Tu nāksi ar mani, Valcingas Matildi!".
Valsi Matilda, Valsi Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsi Matilda "
Un viņš dziedāja, iebāžot šo jumbuku savā somā,
"Tu nāksi ar mani, Valsi Matilda".
Augšup uzkāpa skvoteris, uzsēdies uz sava tīrasiņu zirga,
lejā nobrauca karavīri, viens, divi, trīs,
"Kur ir tas jautrais jumbuks
, ko tu esi ielicis savā maisā?"
"Tu nāksi ar mani, Valcinga Matilda".
Valsiņš Matilda, Valsiņš Matilda
"Tu dosies ar mani, Valsiņš Matilda"
"Kur ir tas jautrais jumbuks, kas tev ir tavā somā?",
"Tu dosies ar mani,
Valsiņš Matilda".
"
Jūs nekad mani dzīvu nesaķersiet," viņš teica, "
Un viņa spoku var dzirdēt, ejot garām šim baseinam,
"Jūs dosieties ar mani, Valcingas Matildi." Un viņš teica: "Jūs dosieties ar mani, Valcingas Matildi.
Valsiņs Matilda, Valsiņs Matilda
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda "
Un viņa spoku var dzirdēt, kad tu ej garām šim billabongam,
"Tu nāksi ar mani, Valsiņs Matilda."
"Ak, tu dosies ar mani, Valcinga Matilda." "Ak, tu dosies ar mani, Valcinga Matilda."
Jautājumi un atbildes
J: Kas ir "Valsis Matilde"?
A: "Waltzing Matilda" ir viena no pazīstamākajām Austrālijas dziesmām, krūmu balāde un lauku tautasdziesma.
Q: Kāda ir nosaukuma "Waltzing Matilda" nozīme?
A: "Waltzing Matilda" ir austrāliešu žargons, kas apzīmē staigāšanu pa laukiem, meklējot darbu, ar precēm "Matildā" (somā), ko cilvēks nes pāri mugurai.
Jautājums: Kāpēc "Waltzing Matilda" sauc par Austrālijas neoficiālo valsts himnu?
A: "Waltzing Matilda" tiek saukta par Austrālijas neoficiālo valsts himnu tās popularitātes un kultūras nozīmes dēļ.
J: Kāds ir dziesmas "Waltzing Matilda" stāsts?
A: Dziesma "Waltzing Matilda" stāsta par ceļojošu fermas strādnieku, kurš krūmāju nometnē iedzer tēju un noķer aitu ēšanai. Kad aitas īpašnieks ierodas kopā ar trim policistiem, lai arestētu strādnieku par aitas sagrābšanu, strādnieks noslīkst mazā ūdenstilpē.
Jautājums: Kurš sarakstīja vārdus dziesmai "Waltzing Matilda"?
A: Dziesmas "Waltzing Matilda" vārdus 1895. gadā sarakstīja dzejnieks un nacionālists Bandžo Patersons.
J: Kad pirmo reizi tika iespiestas dziesmas "Waltzing Matilda" notis?
A: Pirmo reizi dziesmas "Waltzing Matilda" notis tika iespiestas 1903. gadā.
Jautājums: Kur atrodas "Valsiņš Matilda" centrs?
A: Valsiņmatelīšu centrs atrodas Vintonā, Kvīnslendas štatā, un tas ir muzejs, kas veltīts dziesmai "Valsiņmatelīte Matilda".
Meklēt
