Latino Moderne (LM) — Interlingua pārstrādāta starptautiska valoda
Latino Moderne — Interlingua pārstrādāta starptautiska valoda: vienkārša, gramatiski harmonizēta un viegli apgūstama valoda starptautiskai saziņai.
Latino Moderne (LM) ir starptautiska valoda, ko 1980. gados izstrādāja David Th. Stark un pirmo reizi publiskoja internetā 1996. gadā. Tā ir IALA valodas Interlingua gramatikas pārskatīšana, kas saglabā Interlingua starptautisko leksiku, ieviešot tikai nelielas, mērķtiecīgas izmaiņas. Pielietojot tos pašus principus, kas izmantoti Interlingua vārdnīcas un gramatikas veidošanā, L.M. atjauno darbības vārdu personu galotnes (skaidrāka konjugācija pēc personas), ievieš dzimtes un skaitļa saskaņu starp lietvārdiem, to īpašības vārdiem un noteicējiem, kā arī skaidrāk definētu vietniekvārdu (pronomu) sistēmu, kas norāda personu un funkciju atšķirības. Šīs izmaiņas samazina atkarību no stingras vārdu kārtības, kā tas ir Interlingua, padarot valodu brīvāku un poētiskāku lietošanā, vienlaikus saglabājot to viegli saprotamu cilvēkiem, kuri pazīst romāņu un citas Eiropas valodas.
Jāuzsver, ka lielākā daļa L.M. ieviesīto uzlabojumu atbilst ierosinājumiem, kuri agrīni bija izskanējuši IALA projekta ietvaros. Tāpēc pareizāk ir uzskatīt Latino Moderne par IALA projekta attīstību vai variantu, nevis par tiešu konkurentu. Galvenais L.M. mērķis ir saglabāt Interlingua starptautisko leksiku, vienlaikus padarot gramatiku funkcionālāku un skaidrāku.
Vēstures kopsavilkums
Latino Moderne radās kā mēģinājums risināt daļu no Interlingua gramatikas nepilnībām, saglabājot tās starptautisko vārdu krājumu. David Th. Stark 80. gados izstrādāja ideju, un plašāku publisku formu valoda ieguva pēc 1996. gada, kad materiāli tika izvietoti internetā. Kopš tā laika L.M. tiek minēta kā alternatīva vai papildinājums Interlingua, īpaši tiem, kuri vēlas nedaudz morfoloģiski bagātāku valodu ar lielāku skaidrību attiecībā uz personām, dzimtēm un skaitļiem.
Galvenās iezīmes
- Starptautiska leksika: vārdnīca lielākoties sakrīt ar Interlingua, tāpēc valoda saglabā vieglu saprotamību cilvēkiem, kas pazīst romāņu valodas.
- Persona konjugācija: atjaunotas darbības vārdu personu galotnes, kas palīdz skaidri norādīt runātāja, klausītāja un trešās personas funkcijas bez atkarības no vārdu kārtības.
- Dzimtes un skaitļa saskaņa: lietvārdi, to īpašības vārdi un noteicēji tiek saskaņoti pēc dzimtes un skaitļa, kas padara teikumu struktūru analītiski skaidrāku.
- Pilnīgāka vietniekvārdu sistēma: skaidrojot personu un sintaktiskās funkcijas, vietniekvārdi samazina nepieciešamību uzticēties tikai vārdru kārtībai.
- Nelielas, viegli apgūstamas izmaiņas: gramatiskās modifikācijas ir minimālas un mērķtiecīgas, lai nepārslogotu mācīšanās procesu, vienlaikus uzlabojot valodas izteiksmību.
Salīdzinājums ar Interlingua
Latino Moderne tiek veidota kā Interlingua gramatiskas alternatīvas variants. Galvenās atšķirības:
- Interlingua: uzsvars uz maksimālu leksikas starptautiskumu un vienkāršību, bieži atstājot morfoloģiskas netiešības (piem., bez stingrām personu galotnēm).
- Latino Moderne: saglabā starptautisku leksiku, bet pievieno morfoloģisku skaidrību (persona konjugācija, dzimtes/skaitļa saskaņa, pronomu diferenciācija), kas ļauj lielāku brīvību vārdu kārtībā un poētiskāku izteiksmi.
Praktiskais pielietojums un mērķi
Valodas izstrādātāja cerības ir, ka Latino Moderne varētu palīdzēt risināt saziņas problēmas, kuras pastāv starptautiskā līmenī, piemēram, Eiropas Savienībā un globālā mērogā. Tās mērķi atbilst citu starptautisku planu valodu, piemēram, Interlingua un Esperanto, ideāliem: atvieglot saprašanos starp dažādu valodu runātājiem, veicināt starpkultūru draudzību un kalpot kā neitrāla starpniecības valoda.
Nākotnes perspektīvas
Latino Moderne ir viena no vairākām pieejām starptautisko valodu izstrādē. Tās pievilcība slēpjas kompromisā starp starptautisku leksiku un skaidrāku morfoloģisko struktūru. Plašāka izplatīšana un adopcija būtu atkarīga no mācību materiālu pieejamības, kopienas līdzdalības un praktiska pielietojuma attīstības (piem., mācību kursi, teksti, tulkojumi). Ja L.M. tiks pieņemta par paraugu vai rīku starptautiskās saziņas uzlabošanai, tā varētu papildināt jau esošās alternatīvas un sniegt opciju tiem, kuri meklē valodu ar nedaudz bagātāku morfoloģiju.
Cerams, ka Latino Moderne izplatīšanās un izmantošana varētu palīdzēt atrisināt dažas no saziņas problēmām, kas pastāv Eiropas Savienībā un visā mūsdienu pasaulē. Šajā ziņā tai ir tādi paši mērķi kā interlingua, esperanto u. c. valodām. Valodas izstrādātājs cer, ka L.M. tiks pieņemta un izmantota kā ieteicamā paraugvaloda, kas palīdzēs veicināt labāku starptautisko saziņu un draudzību starp tautām.
Kopiena
Latino Moderne (L.M.) projektam pašlaik nav izveidota kopiena. Tā attīstītājs Deivids Th. Stark, atzinīgi vērtē jebkuru citu ieinteresēto personu darbību šajā jomā. "Latino Moderne" valoda pieder visiem, kas vēlas to lietot."
Meklēt
