Interlingua — viegli saprotama starptautiska konstruētā valoda (definīcija)

Interlingua — viegli apgūstama starptautiska konstruēta valoda, balstīta uz romāņu un angļu vārdiem. Uzzini definīciju, vēsturi un praktisku lietošanu.

Autors: Leandro Alegsa

Interlingua ir konstruēta starptautiska valoda, kura izmanto vārdus un formas, kas sastopami daudzās Rietumeiropas valodās. To izveidoja IALA — cilvēku grupa (pazīstamākais no viņiem bija Aleksandrs Gode), kas pie tās strādāja vairāk nekā 20 gadus; 1951. gadā viņi pabeidza un publicēja pirmo vārdnīcu un gramatiku. Interlingua izstrāde balstījās uz starptautiski atpazīstamiem vārdiem un struktūrām, lai radītu valodu, kas būtu viegli saprotama runātājiem no dažādām valodām. Tās vārdu krājums tika izveidots, analizējot leksiku un formas no vairākām Rietumeiropas valodām, tostarp: angļu, franču, spāņu, portugāļu, itāļu un spāņu valodas pamata.

Inter ir latīņu izcelsmes sakne, kas simbolizē „starp” (kā vārdiem mijiedarbība, interfeiss u. c.), bet lingua nozīmē „valoda”. Nosaukums Interlingua atspoguļo autoru mērķi — radīt starptautisku līdzekli, ko varētu lietot dažādu valstu cilvēki, lai vienkāršotu savstarpējo saziņu. Tā kā Interlingua bija veidota ar domu par vienkāršu apguvi, tās gramatika un morfoloģija ir salīdzinoši vienkāršotas salīdzinājumā ar daudzām dabiskajām valodām.

Par runātāju skaitu nav precīzu, vienprātīgu datu. [atjaunināts] Daži avoti 2000. gadu sākumā minēja aptuveni 1–2 tūkstošus aktīvu lietotāju, taču Interlingua piekritēji uzsver, ka miljoniem cilvēku spēj pasīvi saprast (lasīt vai saprast runu) tekstus interlingvā, nereti to speciāli nemācoties, jo vārdi ir līdzīgi tiem, kas lietoti angļu vai romāņu valodās.

Salīdzinājums ar citām konstruktētajām valodām

Pasaulē pastāv arī citas konstruktētas starptautiskas valodas. Divas izplatītākās, kurās runā vairāk nekā tūkstotis cilvēku, ir esperanto un ido. Šīs valodas radās agrāk nekā Interlingua: esperanto tika publicēts 1887. gadā, bet ido radās kā reforma 20. gadsimta sākumā.

  • Esperanto — vairākā ziņā shēmatiskāka un regulārāka: tajā ir ļoti konsekventa gramatika un maz izņēmumu, kas padara to viegli apgūstamu skolā vai pašmācībā.
  • Ido — izveidota kā esperanto reforma; saglabā daudzas esperanta iezīmes, taču ar mērķi vēl lielāka regularitāte un starptautiskāka leksika.
  • Interlingua — naturalistiska pieeja: vārdi un formas tiek izvēlēti pēc to starptautiskās atpazīstamības, īpaši ņemot vērā romāņu valodas un angļu ietekmi; tā nodrošina labu pasīvo sapratni runātājiem no Rietumeiropas.

Kā darbojas Interlingua

Interlingua prasa noteiktu metodeleksikas izvēli: vārdus pieņem, ja tie ir atrodami vairākās kontrolvalodās vai ja tos var atvasināt no kopīgas etimoloģijas. Gramatika ir vienkāršota — salīdzinājumā ar daudzām dabiskajām valodām tā ir mazāk flektīva, darbības vārdu locījumi ir regulāri, salikumvārdi tiek veidoti konsekventi, un daudz kas no vārdšķiru lietošanas ir skaidri noteikts. Tomēr Interlingua nav pilnīga «nulles izņēmumu» sistēma — dažas formas pamatojas uz dabiskās valodu realitāti, lai saglabātu atpazīstamību.

Lietošana un kopiena

Interlingua lietošanā dominē rakstiskā komunikācija — tulkojumi, žurnāli, mācību materiāli un interneta resursi. Ir arī mazākas aktīvas kopienas, kuras organizē sanāksmes, kursus un sarakstus tīklā. Daudzi, kas interesējas par starptautisku saziņu vai vēlas ātri saprast romāņu valodu tekstus, Interlingu atrod par noderīgu rīku.

Daži Interlingua lietotāji uzskata, ka šī valoda ir sava veida mūsdienīga, vienkāršota latīņu versija — ar mērķi saglabāt valodu atpazīstamību un pieejamību plašam cilvēku lokam.

Teksta piemērs interlingua valodā

Lingua natural e musicalde
parolas internationale
un grammatica minimal.

Comprensibile facilementeper
personas intelligente.

Le medio de communicationadequate
pro le solutiondel
confusion de Babylon.

Pater Noster in Interlingua

Interlingua

Angļu valodas pamati

Nostre Patre, qui es in le celos,
que tu nomine sia sanctificate;
que tu regno veni que
tu voluntate sia facite
super le terra como etiam in le celo.
Da nos hodie nostre pan quotidian,
e pardona a nos nostre debitas
como nos pardona a nostre debitores,
e non duce nos in tentation,
sed libera nos del mal.

Mūsu Tēvs debesīs,
lai Tavs vārds paliek svēts!
Lai nāk Tava valstība!
Lai notiek
 Tavs prāts,
kā debesīs, tā arī virs zemes.
Dod mums šodien maizi mūsu vajadzībām.
Un atbrīvo mūs no mūsu parādiem,
kā mēs esam atbrīvojuši tos, kas mums parādā.
Un neļauj mums tikt pakļautiem pārbaudījumam,
bet pasargā mūs no Ļaunā.

Saistītās lapas

Jautājumi un atbildes

J: Kas ir interlingua?


A: Interlingua ir konstruēta valoda, kurā izmanto vārdus, kas sastopami lielākajā daļā Rietumeiropas valodu. To izveidoja IALA, un tās pamatā ir angļu, franču, spāņu, spāņu, portugāļu un itāļu valoda. Nosaukums Interlingua cēlies no latīņu valodas vārda saknes "inter", kas nozīmē "starp" vai "viens otram", un lingua, kas nozīmē "valoda".

J: Kas radīja Interlingua?


A: Interlingua izveidoja IALA - cilvēku grupa Aleksandra Godes vadībā, kas pie tās strādāja vairāk nekā 20 gadus. Pirmo vārdnīcu viņi publicēja 1951. gadā.

J: Cik daudz cilvēku runā interlingua valodā?


A: 2000. gadā Interlingua valodu pārvaldīja 1500 cilvēku. Tomēr runātāji apgalvo, ka miljoniem cilvēku to var saprast, pirms tam to nemācoties.

J: Vai ir vēl kādas citas valodas, kurās runā vairāk nekā 1000 cilvēku?


A: Jā, esperanto un ido ir divas citas konstruētās valodas, kurās runā vairāk nekā 1000 cilvēku. Tās abas tika izveidotas pirms interlingu valodas.

J: Vai interlingvu ir vieglāk apgūt nekā dabiskās valodas?


A: Jā, jo tā tika radīta, lai dažādu valstu cilvēki varētu viegli sarunāties savā starpā, pirms tam nemācoties jaunu valodu. Tā ir vienkāršāka un modernizētāka salīdzinājumā ar dabiskajām valodām, piemēram, latīņu valodu, ko senāk lietoja Romā.

Jautājums: Kāpēc daži cilvēki uzskata, ka esperanto vai ido ir vieglāk apgūt nekā interlingvu valodu?


A: Daži cilvēki uzskata, ka esperanto vai Ido ir vieglāk apgūt, jo tajās nav izņēmumu (vārdu, kas pārkāpj noteikumus). Citi domā, ka, tā kā visi Interlingua valodai atlasītie vārdi bija viegli tiem, kas zina angļu, franču, spāņu, spāņu, portugāļu vai itāļu valodu, kā arī okcitāņu un rumāņu valodu (valodas, kurās izmantoja latīņu valodu), tad tas padara vieglāku arī šīs valodas apguvi.


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3