Popol Vuh — kičē maiju mitoloģija: radīšanas mīts, dvīņu varoņi un vēsture
Popol Vuh — kičē maiju mitoloģija: atklāj radīšanas mītu, Hunahpu un Xbalanque dvīņu varoņus, Quiché vēsturi un seno Mezoamerikas mantojumu.
Popol Vuh (k'iche — "Padomes grāmata" vai "Kopienas grāmata"; mūsdienu rakstībā Popol Vu'uj) ir klasisks kičē valodā sastādīts teksts, kurā apvienoti mitoloģiski stāsti, rituāli motīvi un Gvatemalas augstienes kvičē maiju karaļvalsts pēcklasiskā perioda valdnieku ģenealoģiskie ieraksti. Teksts saglabājies latīņu alfabētā, tomēr satur liecības par daudz senākām, mutvārdu tradīcijām un, iespējams, par kādu izzudušu maiju kodeksu, no kura tas varētu būt atvasināts.
Saturs un galvenie motīvi
Popol Vuh galvenie stāsti aptver radīšanas mēģinājumus, cilvēces izveides motīvu un dārgas kultūras tēmas. Starp nozīmīgākajiem elementiem ir:
- Radīšanas mīts — Dievi (piem., Tēva Sirds un Mātes Sirds, vai saskaņā ar dažādām tulkojumu interpretācijām — dažādi kosmiskie spēki) vairākkārt mēģina radīt dzīvus, saprātīgus cilvēkus. Pirmie radījumi (no dubļiem un koka) izrādās neveiksmīgi; pēdējiem cilvēkiem dotais maize (kukuričs) padara viņus par īstiem cilvēkiem, kas vēlāk kļūst par maiju prototipu.
- Dvīņu varoņi — slavenākā daļa stāsta par varoņiem-dvīņiem Hunahpu un Xbalanque (mūsdienu k'iche': Junajpu un Xb'alanke). Šie varoņi cīnās ar pazemes valdniekiem Xibalba, piedalās rituālajā spēlē ar bumbu, pārspēj ļaunos spēkus un izglābj pasaules kārtību. Viņu tēma aptver upurēšanu, atdzimšanu un kosmiskās līdzsvara atjaunošanu.
- Xibalba un cīņa ar pazemi — stāsti par pazemes pasauli, šķēršļiem un pārbaudījumiem, kuros dvīņu varoņi pārspēj nāvi, krāpšanos un tumšos spēkus.
- Ģenealoģijas un vēsturiskā daļa — grāmatas otra daļa parasti apraksta Quiché (K'iche') karalistes dibināšanu, valdnieku rindu un notikumus, kas sasaista mitoloģiju ar konkrētu cilšu un dinastiju leģitimāciju.
Manuskripti un saglabāšanās vēsture
Oriģinālais prekolumbiānais kodekss nav saglabājies. Mūsdienās plaši pazīstamais teksts balstās uz 18. gadsimta vai agrāka kopiju, kas satur gan kičē (K'iche') tekstu, gan spāņu valodas tulkojumu. Šī manuskripta atklāšanā un saglabāšanā lielu lomu spēlēja Dominikāņu mūks un tulks, kurš ierakstīja vai iztulkoja materiālu koloniālajā periodā. Šī kopija — kas datējama kā rokraksts 18. gadsimta sākumā — mūsdienās ir saglabāta Čikāgā (Newberry bibliotēkā).
Akadēmiskajā apritē pastāv diskusijas par to, cik daudz no Popol Vuh sastāv no senām, prekolumbiānam mantojuma mutvārdu tradīcijām un cik daudz satur kolonialisma laikmeta ietekmju (piem., kristīgās terminoloģijas vai starpkultūru interpretāciju). Tomēr teksta tematiskā kodola — maize kā cilvēces dzīvības avots, dvīņu varoņu cikls un kosmiskais dialogs — tiek uzskatīta par dziļi maiju kosmoloģisku materiālu.
Pētījumi, tulkojumi un ietekme
Popol Vuh piesaistījis plašu uzmanību gan antropologiem, gan literatūrzinātniekiem, gan pašu maiju pēctečiem. Ir veikti vairāki svarīgi tulkojumi un kritiskās izdodas, kas iekļauj gan kičē oriģinālu paleogrāfiju, gan modernas valodas pārnesi. Šie darbi ir palīdzējuši izprast mezoamerikāņu kosmoloģiju, rituālo dzīvi, bumbu spēles simboliku un maize dievību lomu maiju sabiedrībā.
Popol Vuh arī ietekmējis mūsdienu mākslu, literatūru un kultūras atmiņu reģionā — tas ir izcils piemērs tam, kā senās mitoloģijas var kalpot par nācijas identitātes un vēsturiskās apziņas avotu.
Kāpēc tas ir svarīgs
Popol Vuh ir viens no retajiem saglabātajiem mezoamerikāņu literārajiem tekstiem, kas sniedz tiešu ieskatu maiju dievību, rituālu, pasaules uzskatu un politiskās leģitimācijas mehānismos. Tas palīdz pētniekiem rekonstruēt senāku domāšanas veidu un saprast, kā mitoloģija savijās ar vēsturiskām realitātēm, radot stāstu par pasaules sākumu, cilvēka dabu un sabiedrības saknēm.
Galvenie avoti un lasāmviela: tie, kuri vēlas iepazīties ar Popol Vuh, var izvēlēties gan kritiskas zinātniskas izlases, gan populārākus tulkojumus un komentārus; pieejamas arī kičē teksta kritiskās izdevuma versijas un dažādu autoru komentāri, kas skaidro mitoloģiskos motīvus un valodas nianses.

Popol Vuh Rabināla manuskripta pirmā lappuse, kas glabājas Ņūberijas bibliotēkā, Čikāgā, Aijera kolekcijā.
Saturs
Kopsavilkums
Šis ir ļoti vispārīgs kopsavilkums; dalījumi ir atkarīgi no teksta versijas.
1. daļa
- Dievi rada pasauli.
- Dievi vispirms rada "dubļus" jeb māla cilvēkus. Otrkārt, Radītājs un Radītājs rada "koka" cilvēkus; tie ir nepilnīgi un bez emocijām.
- "Sveķu" plūdos dievi iznīcina pirmos cilvēkus; viņi kļūst par pērtiķiem.
- Dvīņu zīlnieki Hunahpu un Xbalanque iznīcina augstprātīgo Vucub-Caquix, tad Zipacna un Cabracan.
2. daļa
- Dīvaiņi Xpiyacoc un Xmucane dzemdē brāļus.
- HunHunahpu & Xbaquiyalo dzemdē "pērtiķu dvīņus" HunBatz & HunChouen.
- Nežēlīgie Xibalba kungi nogalina brāļus HunHunahpu un VucubHunahpu.
- HunHunahpu & Xquic dzemdē "varoņu dvīņus" Hunahpu & Xbalanque.
- "Varoņu dvīņi" sakauj Xibalba mākoņu, nažu, aukstuma, jaguāru, uguns un sikspārņu namus.
3. daļa
- Pirmie četri "īstie" cilvēki ir radīti: Jaguārs Kičē, Jaguārs Nakts, Nāve un Vēja Jaguārs.
- Ciltis apvienojas; tās runā vienā valodā un ceļo uz TulanZuivu.
- Cilšu valoda kļūst neskaidra, un tās izklīst.
- Tohils tiek atzīts par dievu un pieprasa dzīvības upurus; vēlāk viņš ir jāslēpj.
4. daļa
- Tohils ietekmē Zemes valdniekus caur priesteriem, bet viņa kundzība iznīcina kivičus.
- Priesteri cenšas nolaupīt ciltis upurēšanai; ciltis cenšas pretoties.
- Kivičs atrod Gumarku, kur Gucumatz (spalvu čūskas valdnieks) tos paaugstina pie varas.
- Gucumatz ievieš sarežģītus rituālus.
- Cilšu ģenealoģijas
Radīšanas mīts
Grāmata sākas ar k'ichee' maiju radīšanas mītu, kas cilvēku radīšanu piedēvē trim ūdenī dzīvojošām spalvainajām čūskām:
Tumsā, naktī bija tikai nekustīgums un klusums. Tikai Radītājs, Radītājs, Tepeu, Gucumatz, Prāti bija ūdenī, gaismas ieskauti. Viņi bija paslēpušies zem zaļām un zilām spalvām, tāpēc viņus sauca par Gucumatz...
un trim citām dievībām, ko kopīgi sauc par "Debesu sirdi":
Tad, kamēr viņi meditēja, viņiem kļuva skaidrs, ka tad, kad iestāsies rītausma, parādīsies cilvēks. Tad viņi ieplānoja radīšanu, koku un krūmu augšanu, dzīvības dzimšanu un cilvēka radīšanu. Tā to tumsā un naktī izkārtoja Debesu Sirds, ko sauc par Hurakānu. Pirmo sauc Caculhá Huracán. Otrais ir ChipiCaculhá. Trešais ir Raxa-Caculhá. Un šie trīs ir Debesu Sirds.
kas kopā mēģināja radīt cilvēkus, lai tie pavadītu viņu.
Pirmie mēģinājumi izrādījās neveiksmīgi. Viņi mēģināja izveidot cilvēku no dubļiem, bet cilvēks nespēja ne kustēties, ne runāt. Iznīcinājuši dubļu cilvēkus, viņi mēģināja vēlreiz, radot koka radības, kas varēja runāt, bet kurām nebija ne dvēseles, ne asiņu, un ātri viņu aizmirsa. Sašutuši par savas radības nepilnībām, viņi tos iznīcināja, saplēšot uz pusēm. Pēdējā mēģinājumā "īstie cilvēki" tika izveidoti no kukurūzas. Turpmāk ir fragments no šī mīta:
Viņi sapulcējās tumsā, lai domātu un pārdomātu. Tā viņi nonāca pie lēmuma par pareizo materiālu cilvēka radīšanai... ... Tad mūsu Radītāji Tepeja un Q'uk'umats sāka apspriest mūsu pirmās mātes un tēva radīšanu. Viņu miesa bija izgatavota no baltās un dzeltenās kukurūzas. Četru cilvēku rokas un kājas bija izgatavotas no kukurūzas miltiem.
Šodien
Popol Vuh joprojām ir svarīga daļa daudzu kičē ticības sistēmā.
Fragments
Lūk, grāmatas pirmās rindas ar modernizētu pareizrakstību un interpunkciju (no Sema Kolopa izdevuma):
Are uxe' ojer tzij
waral K'iche' ub'i'.
Waral
xchiqatz'ib'aj wi
xchiqatikib'a' wi ojer tzij,
utikarib'al
uxe'nab'al puch rnojel xb'an pa
tinamit K'iche'
ramaq' K'iche' winaq.
"Tas ir seno vārdu sakne
no ЕЎД«s vietas, ko sauc par QuichГ©.
Šeit
mД“s rakstД«sim,
mД“s stДЃdД«sim seno vДЃrdu,
izcelsme
sākums visu, kas ir darīts, lai
KiДЌД“ tauta
KiДЌД“ tautu valsts."
Šeit ir radīšanas stāsta sākums:
Are utzijoxik wa'e
k'a katz'ininoq,
k'a kachamamoq,
katz'inonik,
k'a kasilanik,
k'a kalolinik,
katolona puch upa kaj.
"Tas ir konts par to, kā
visi bija neziņā,
visi mierīgi,
klusД“jot;
visi nekustīgi,
visi pulsē,
un debess plaЕЎums bija tukЕЎs.
Jautājumi un atbildes
Q: Kas ir Popol Vuh?
A: Popol Vuh ir grāmata, kas sarakstīta klasiskajā kičē valodā un satur mitoloģiskus stāstus un Gvatemalas augstienes kičē maiju karaļvalsts pēcklasiskā perioda valdnieku ģenealoģiju.
J: Kādi stāsti ir Popol Vuh?
A: Popol Vuh satur mitoloģiskus stāstus par diviem varoņiem dvīņiem: Hunahpu un Xbalanque, kā arī radīšanas mīts.
J: Kāda ir Popol Vuh nozīme?
A: Popol Vuh nozīme ir milzīga, jo tas ir viens no nedaudzajiem agrīnajiem mezoamerikāņu mitoloģiskajiem tekstiem - to bieži uzskata par svarīgāko mezoamerikāņu literatūras darbu.
J: Kādam nolūkam Popol Vuh ir izmantots latīņu alfabēts?
A: Latīņu alfabēts Popol Vuh ir izmantots, lai rakstītu klasiskajā Quiché valodā.
Vai ir atrasts Popol Vuh oriģinālais manuskripts?
A: Nē, Popol Vuh oriģinālais manuskripts, kas tika uzrakstīts ap 1550. gadu, ir pazudis.
J: Vai ir kāds Popol Vuh eksemplārs, kas joprojām eksistē mūsdienās?
A: Jā, šodien Čikāgā eksistē vēl viena Popol Vuh rokraksta kopija, kas tapusi 18. gadsimta sākumā.
J: Vai Popol Vuh pamatā bija oriģināls maiju kodekss?
A: Tiek uzskatīts, ka Popol Vuh pamatā ir oriģināls maiju kodekss.
Meklēt