Beautiful Dreamer — Stīvena Fostera dziesma (1864): izcelsme un nozīme

Atklāj "Beautiful Dreamer" — Stīvena Fostera 1864. gada dziesmas izcelsmi, simboliku, muzikālo stilu un interpretācijas. Vēsturiska analīze un nozīme.

Autors: Leandro Alegsa

"Beautiful Dreamer" ir Stīvena Fostera dziesma, kas, domājams, sarakstīta ap 1862. gadu un pirmo reizi publicēta pēc autora nāves 1864. gadā izdevniecībā William A. Pond & Co. Tradicionāli to sauc par Fostera pēdējo dziesmu, taču šo apgalvojumu nav iespējams viennozīmīgi apstiprināt, jo precīzs sacerēšanas un publicēšanas laiks nav pilnībā dokumentēts. Dažās muzikālajās iezīmēs tā atgādina arī vienu no Fostera agrīnākajām publikācijām — "Open Thy Lattice, Love": abām dziesmām ir trīskāršs ritms un kopīgi jūras un ūdens tēli.

Izcelsme un izdošana

William A. Pond & Co. tradicionāli izdeva daudzas populāras 19. gadsimta parlor dziesmas, un "Beautiful Dreamer" kļuva par vienu no atpazīstamākajām ar šo izdevniecību saistītajām kompozīcijām. Fosteram beidzamajos dzīves gados situācija bija sarežģīta — viņa veselība un finansiālā stāvokļa dēļ par precīzu sacerēšanas laiku pastāv neskaidrības. Publicēšana 1864. gadā notika pēc autora nāves (Fosters mira 1864. gada janvārī), tāpēc dziesmas statusu kā "pēdējā" viņa darba joprojām apspriež mūzikas vēsturnieki.

Muzikālā un teksta analīze

Garumā un rakstībā dziesma tipiski izpildāma trīskāršā ritmā (atkarībā no aranžējuma var tikt apzīmēta kā 6/8 vai 9/8), un pavadījumā bieži sastopams arpeggio elements, kas rada plūstošu, belkanto līdzīgu skanējumu. Melodija ir vienkārša, liriskiem vārdiem atbilstoša, un ritmiski tā rada šūpojošu, lullabiju līdzīgu efektu.

Lirikā galvenais tēls ir sapņotājs — dziesma apzināti saglabā ambivalenci starp miegu un nāvi: nav skaidri pateikts, vai sapņotājs vienkārši guļ un tiek aicināts pamosties, vai arī tas vairs nav dzīvs. Tekstā dominē izzušanas, miglas, ūdens un rīta gaismas motīvi, kas pastiprina noskaņu par pāreju, izkliedēšanos un miera meklējumiem. Šī tematiskā neviendabība ir viena no iemesliem, kāpēc dziesma variē interpretācijās — kā mierinoša lullabija, kā elegiska meditācija par nāvi vai kā romantiska idille.

Vērtējums un ietekme

Kompozīcijas vienkāršība un salda melodija nodrošināja plašu popularitāti 19. un 20. gadsimtā: tā tika iekļauta parlor repertuāros, publicēta dažādos aranžējumos un ierakstīta daudzu izpildītāju. Tajā pašā laikā daļa muzikologu un kritiķu to vērtē skeptiski — kā pārāk sentimentālu vai komerciālu. Vienu no kritiskiem raksturojumiem, kas apraksta dziesmu kā "saharīnainu" un "[nedaudz] atgādinošu Irvinga Berlina idiomu", reiz izteica kāds pētnieks, norādot uz melodijas vieglo, reizēm klišejisko sentimentu.

Mūsdienu interpretācijas un lietojums

"Beautiful Dreamer" joprojām sastopama mūsdienu repertuāros — to aranžē klasiskos ansambļos, kora izpildījumos, populāras mūzikas versijās un filmās. Dziesma bieži tiek izmantota kā fona motīvs ainām, kur jāsasniedz nostalģiska, miera vai pārdomu noskaņa. Tā ir tulkota un pielāgota vairākās valodās, un tās melodija kalpo par bāzi gan nopietnām, gan ironiskām variācijām.

Nozīme mūzikas vēsturē

Pat ja "Beautiful Dreamer" ne vienmēr tiek ierindota starp komplicētākajiem vai novatoriskākajiem Fostera darbiem, tā ir svarīga kā piemērs 19. gadsimta parlor kultūrai un mūzikas tirgus funkcionēšanai — kā dziesma, kas spējusi nodrošināt plašu publikas rezonansi, vienlaikus ilgi saglabājot vietu populārās un akadēmiskās repertuārās. Tā arī parāda, kā vienkāršs, emocionāli tiešs mūzikas materiāls var kalpot dažādām interpretācijām un dzīvei pāri laikiem.

Īss kopsavilkums: "Beautiful Dreamer" ir emblemātiska parlor dziesma ar belkanto tipa arpeggio pavadījumu un trīskāršu ritmu, kuras teksta ambivalences dēļ to var uztvert gan kā lullabiju, gan kā meditāciju par nāvi. Publicēta 1864. gadā William A. Pond & Co., tā saglabāja plašu popularitāti un turpina iedvesmot interpretācijas un aranžējumus mūsdienās.

Teksti

1.
Skaista sapņotāja, pamosties pie manis,
Zvaigžņu gaisma un rasas pilieni tevi gaida;
Dienā dzirdētās rupjās pasaules skaņas,
mēness gaismas lutinātas, ir aizgājušas!
Skaista sapņotāja, manas dziesmas karaliene,
Klausies, kamēr es tevi lutinu ar maigu melodiju;
Aizgājušas rūpes, ko sagādājusi aizņemtā dzīves gūzma,
Skaista sapņotāja, pamosties pie manis!
Skaista sapņotāja, pamodies pie manis!

2.
Skaista sapņotāja, ārā jūrā,
Sirēnas dzied mežonīgās lorelejas,
Virs strauta tvaiku nes,
Gaidot, kad gaišais rīts iestāsies.
Skaistais sapņotāj, uzspīd uz manas sirds,
E'en kā rīts uz strauta un jūras;
Tad visi skumju mākoņi aizies,
Skaistais sapņotāj, pamosties man!
Skaista sapņotāja, pamodies pie manis!

Jautājumi un atbildes

J: Kad tika uzrakstīta un publicēta grāmata "Skaistais sapņotājs"?


A: "Skaistais sapņotājs" tika uzrakstīts ap 1862. gadu un pirmo reizi publicēts (pēcnāves) 1864. gadā.

J: Kas izdeva "Skaisto sapņotāju"?


A: "Skaisto sapņotāju" izdeva "William A. Pond & Co.

J: Par ko ir "Skaistais sapņotājs"?


A: "Beautiful Dreamer" ir dziesma par izšķīstību.

J: Vai "Beautiful Dreamer" ir pēdējā Stīvena Fostera dziesma?


A: Tā tiek reklamēta kā pēdējā Fostera dziesma, taču šo atšķirību nevar apstiprināt.

J: Kāds ir "Beautiful Dreamer" ritms?


A: "Beautiful Dreamer" ir trīskāršs ritms.

J: Kādi tēli ir kopīgi starp "Atver tos režģus, mīlestība" un "Beautiful Dreamer"?


A: "Open They Lattice, Love" un "Beautiful Dreamer" ir kopīgi jūras un jūras dzīves tēli.

J: Kā "Beautiful Dreamer" ir aprakstījis kāds muzikologs?


A: "Beautiful Dreamer" viens muzikologs ir raksturojis kā "saharīnainu" un "[nedaudz] atgādinošu Irvinga Berlina idiomu".


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3