Himni i Flamurit — Albānijas valsts himna: vēsture, Asdreni un Porumbesku
Uzzini Himni i Flamurit — Albānijas valsts himnas vēsturi: Asdreni dzejolis, Porumbesku mūzika, publicēšana 1912. g. un tās kultūras nozīme.
Himni i Flamurit (angļu: Hymn to the Flag) ir Albānijas valsts himna. Tās vārdus sarakstījis albāņu dzejnieks Asdreni (īstajā vārdā Aleksandër Stavre Drenova, 1872–1947). Pirmo reizi himna tika publicēta kā dzejolis albāņu laikrakstā Liri e Shqipërisë (angļu valodā: Freedom of Albania) Sofijā, Bulgārijā, 1912. gada 21. aprīlī. Vēlāk tā tika iespiesta Drenovas dzejoļu krājumā Ëndra e lotë (angļu valodā: Dreams and Tears), kas tika izdots Bukarestē.
Par teksta autoru
Asdreni bija viena no svarīgākajām figūrām albāņu diasporas kultūras un nacionālās atmodas kustībā 19.–20. gadsimta mijā. Viņa dzeja, tostarp Himni i Flamurit, ietver spēcīgas tēmas par brīvību, tēvzemi un upuriem, kas nepieciešami neatkarībai. Dzejoļa valoda ir vienkārša, tieša un emocionāla, kas to padarījusi par piemērotu himnai un par tautas simbolu.
Mūzika un Ciprians Porumbesku
Himnas mūziku komponējis rumāņu komponists Ciprians Porumbesku (1853–1883). Muzikāli izmantotā melodija ir saistīta ar Porumbesku sacerējumiem, kuru motīvi vēlāk tika adaptēti un pielāgoti Albānijas himnai. Šī mūzika, savienojumā ar Asdreni vārdos izteikto nacionālo saturu, ātri ieguva plašu atzinību un tika izmantota valsts simbolikā pēc Albānijas neatkarības pasludināšanas 1912. gada nogalē.
Pieņemšana un nozīme
Himni i Flamurit kļuva par neoficiālu, bet plaši atzītu simbolu pēc 1912. gada neatkarības proklamēšanas, un kopš tā laika tiek atskaņota oficiālos valsts svētkos, militāros mirkļos un citos ceremoniju pasākumos. Vārdi uzrunā kolektīvo identitāti — himna aicina aizstāvēt tēvzemi, godināt karogu un neatlaidīgi turpināt cīņu par brīvību.
Interpretācijas un diskusijas
Laika gaitā himnai piešķirta plaša simboliska nozīme Albānijas sabiedrībā. Ir bijušas arī diskusijas par mūzikas un teksta izcelsmi un to adaptācijām, taču kopējā atzīšana par valsts himnu ir stabila. Himni i Flamurit tiek tulkots un izpildīts ārpus valsts robežām, un tas turpina būt svarīgs Albānijas nacionālās identitātes elements.
Teksti un tulkojums
Pastāv divas himnas versijas: garā un īsā. Zemāk ir garās versijas teksts. Otrais pantiņš tiek atkārtots beigās.
| Albāņu valodas teksti | Tulkojums |
| Pirmā strofa | |
| Rreth flamurit të përbashkuarMe | Mēs esam vienoti ap savu karogu, |
| Otrā strofa | |
| Prej lufte veç ai largohetQë | No cīņas muguru pagriež tikai tas, kurš |
| Trešā strofa (parasti netiek dziedāta) | |
| Në dorë armët do t'i mbajmë, | Ar ieročiem rokās |
| Ceturtā strofa (netiek dziedāta) | |
| Se Zoti vetë e tha me gojë | Jo pats Dievs pasludināja: |
| Piektā strofa (netiek dziedāta) | |
| O Flamur, flamur, shenj' e shenjtëtek | Ak, karogs, karogs, tu svētais simbols, uz |
| Sestā strofa (netiek dziedāta) | |
| Trim burrë quhet dhe nderohetatdheut | Tiek nosaukts un godināts drosmīgais vīrs, |
Jautājumi un atbildes
J: Kāda ir Albānijas valsts himna?
A: Albānijas valsts himna ir "Himni i Flamurit" (himna karogam).
J: Kas ir uzrakstījis Albānijas valsts himnas vārdus?
A: Himnas vārdus sarakstīja albāņu dzejnieks Asdreni (Aleksandכr Stavre Drenova).
J: Kad pirmo reizi tika publicēta "Himni i Flamurit"?
A: Pirmo reizi himna tika publicēta kā dzejolis albāņu laikrakstā "Liri e Shqipכrisכ" (angļu valodā: Freedom of Albania) Sofijā, Bulgārijā, 1912. gada 21. aprīlī.
J: Kur tika publicēts Drenovas dzejoļu krājums "ֻndra e lotכ"?
A: Drenovas dzejoļu krājums "ֻndra e lotכ" tika izdots Bukarestē.
J: Kas komponēja mūziku dziesmai "Himni i Flamurit"?
A: Mūziku himnai komponēja rumāņu komponists Ciprian Porumbescu.
J: Pēc kādas dziesmas Ciprian Porumbescu veidoja savu kompozīciju?
A: Ciprian Porumbescu kompozīcijas pamatā ir dziesma Pe-al nostru steag e scris Unire.
Meklēt