Venecuēlas himna "Gloria al Bravo Pueblo" — vēsture un autorība

Uzzini Venecuēlas himnas "Gloria al Bravo Pueblo" vēsturi, autorības mīklas un diskusijas par Saliasu, Andresa Bello un komponistu Landaeta/Gallardo lomu.

Autors: Leandro Alegsa

"Gloria al Bravo Pueblo" ("Slava drosmīgajai tautai") ir Venecuēlas valsts himna. To oficiāli kā valsts himnu pieņēma 1881. gada 25. maijā prezidents Antonio Guzmán Blanco. Vārdus 1810. gadā sarakstīja ārsts un žurnālists Vicente Salias, savukārt mūziku tradicionāli pieskaita mūziķim Juan José Landaeta. Kopš 1840. gadiem himnai bieži tiek piešķirts segvārds La Marsellesa Venezolana (Venecuēlas Marseiljeza), atsaucoties uz tās reizēm konstatēto līdzību ar Francijas valsts himnu.

Vēsturisks konteksts

Himnas radīšana sakņojas 1810. gada Venecuēlas neatkarības kustības laikmetā, kad literāti, žurnālisti un komponisti veidoja darbus, kas uzmundrināja tautu cīņai pret kolonialismu. Vicente Salias bija aktīvs valsts neatkarības atbalstītājs un publicists; viņa dzejas un rakstu valoda bija orientēta uz brīvības idejām. Juan José Landaeta — kādu avotu pēc — bija muzikants, kas strādāja ar koru un militārajām melodijām un, iespējams, pārstrādāja vai aranžēja himnas mūziku tā, lai tā kļūtu piemērota publiskai izpildīšanai.

Autora jautājums un strīdi

Autortiesību jautājums ap "Gloria al Bravo Pueblo" ir ilgstoši diskutēts. Pastāv virkne viedokļu un pētījumu, kas maina tradicionālo versiju:

  • Tradicionālā versija: vārdi — Vicente Salias; mūzika — Juan José Landaeta. Šī versija ir plaši pieņemta un iekļauta oficiālajos valsts materiālos kopš himnas pieņemšanas.
  • Alternatīvā teorija: daži pētnieki apgalvo, ka himnas vārdu autors varētu būt Andrés Bello, bet mūziku komponējis cits laikabiedrs, Lino Gallardo. Šī versija balstās uz arhīvu dokumentiem, laikrakstu fragmentiem un salīdzinājumiem ar citiem laika darbu stilistikas elementiem.

Jāuzsver, ka alternatīvā teorija nav vispārēji pieņemta un trūkst viena skaidra, nepārprotama pierādījuma, kas pilnībā noliegtu tradicionālo atribūciju. Vēsturnieku un mūzikas pētnieku viedokļi dažkārt atšķiras atkarībā no izmantotajiem avotiem, interpretācijas metodēm un arhīva materiālu pieejamības.

Oficiālā pieņemšana un lietošana

Himna tika oficiāli atzīta 1881. gadā, taču tās loma sabiedriskajā dzīvē attīstījās pakāpeniski. Mūsdienās "Gloria al Bravo Pueblo" skan valsts svētkos, skolu svinībās, militāros pasākumos un citos oficiālos brīžos. Prakse un normatīvie akti par himnas publisku izpildījumu var atšķirties — reizēm izpilda pilno tekstu, citreiz responsīvi tiek izpildīta tikai kora daļa un pirmā stanza.

Mūzikas stila un ietekmes jautājumi

Himnas melodija un ritms atspoguļo gan kurā brīdī populāras Lielo Amerikas neatkarības laika muzikālās tradīcijas, gan militārās fanfaras elementus. Salīdzinājumi ar Francijas valsts himnu (La Marseillaise) attiecas galvenokārt uz muzikāli līdzīgām frāzēm un emocionālo spriegumu, taču pilnīga identitāte starp abām melodijām nav pierādīta.

Kultūras nozīme un mantojums

Neatkarīgi no autorības diskusijām, himna ir spēcīgs nacionālais simbols, kas satur vēsturisko atmiņu par cīņu par brīvību un vienotību. Pētnieku turpmākie darbi — arhīvu izpēte, izcelsmes dokumentu publicēšana un mūzikas analīze — var sniegt papildu skaidrojumu par tā izcelsmi. Tomēr pat pašreizējā neskaidrībā himna saglabā savu vietu Venecuēlas sabiedriskajā un kultūras dzīvē.



Teksti

Spāņu

- Coro -

Gloria al bravo pueblo

que el yugo lanzó,

la Ley respetando

la virtud y honor.

(atkārtot visu)

- I -

¡Abajo cadenas! (2x)

Gritaba el señor; (2x)

y el pobre en su choza

libertad pidió.

A este santo nombre

tembló de pavor

el vil egoísmo

que otra vez triunfó.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Coro)

- II -

Gritemos con brío (2x)

¡Muera la opresión! (2x)

Compatriotas fieles,

la fuerza es la unión;

y desde el empíreo,

el Supremo Autor

un sublime aliento

al pueblo infundió.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Coro)

- III -

Unida con lazos (2x)

que el cielo formó, (2x)

la América toda

existe en nación;

y si el despotismo

levanta la voz

seguid el ejemplo

que Caracas dio.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Coro)

Angļu valodā

- Koris -

Gods drosmīgajiem cilvēkiem

kas norāva jūgu,

Likums par,

tikumība un gods.

(atkārtot visu)

- I -

"Uz leju ar ķēdēm!" (2x)

Vīrietis kliedza; (2x)

Un nabaga cilvēks savā būdiņā

Brīvība lūdza.

Pēc šī svētā vārda

Drebēja lielās bailēs

Zemais egoisms

Kādreiz tā bija dominējusi.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Koris)

- II -

Kliegsim skaļi: (2x)

"Nāve apspiestībai!" (2x)

Ak, uzticamie tautieši:

Vienotībā ir spēks;

Un no Empyrean

Augstākais autors

Dižais gars

Lai cilvēki pūta.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Koris)

- III -

Apvienoti ar obligācijām (2x)

Ka Debesis ir izveidojušas, (2x)

Visa Amerika

Eksistē kā nācija;

Un, ja kādreiz despotisms

Atkal paceļ balsi,

Pēc tam sekojiet šim piemēram.

To Karakasa deva.

(atkārtojiet pēdējās četras rindas)

(atkārtojiet pēdējās divas rindiņas)

(Koris)



Lietošana

Venecuēlas valsts himna tiek atskaņota katru dienu radio un televīzijas pārraidēs plkst. 12:00, 6:00 un 12:00 (vai nu pilnā versijā, vai korī, pirmajā pantiņā un refrēnā) visos valsts televīzijas tīklos. Radio pārraidēs valsts himna tiek atskaņota pēc valsts himnas, un tas pats notiek arī valsts televīzijās. []

Lielākajā daļā gadījumu tiek atskaņots tikai koris, pirmā strofa un refrēns vai pat pats koris. Dažreiz koris tiek atskaņots divas reizes sākumā un vienu reizi pārējā himnas daļā. Svinīgos pasākumos (ja himnu atskaņos militārais orķestris, koncertu orķestris vai orķestris) formāts ir šāds: Koris (2x), pirmais pantiņš un koris (2x), ar fakultatīvu ievadu. Ja tiek atskaņota pilnībā, koris tiek dziedāts divas reizes, ar vai bez ievada notīm.



Jautājumi un atbildes

J: Kas ir uzrakstījis Venecuēlas valsts himnas vārdus?


A: Dziesmas vārdus 1810. gadā sarakstīja ārsts un žurnālists Vičente Salija (Vicente Salias).

J: Kas komponēja mūziku Venecuēlas valsts himnai?


A: Mūziku vēlāk komponēja mūziķis Huans Hosē Landaeta.

J: Kā sauc melodiju, kas ir pazīstama kopš 1840. gada?


A: Melodija kopš 1840. gada ir pazīstama kā La Marsellesa Venezolana (Venecuēlas Marseillaise).

J: Vai ir teorija, kas liecina, ka himnu sarakstījis kāds cits, nevis Salija?


A: Jā, daži neseni pētījumi liecina, ka patiesais himnas autors ir Andrēns Bello, nevis Salias, kuram tā sākotnēji tika piedēvēta.

J: Kurš, ja ne Landaeta, esot komponējis mūziku?


A: Tiek apgalvots, ka mūziku komponējis cits mūziķis vārdā Lino Gallardo.

J: Vai venecuēlieši vai vēsturnieki ir pierādījuši vai atzinuši šo teoriju?


A: Nē, šī teorija vēl nav pierādīta, un tai trūkst reālas atzīšanas Venecuēlas iedzīvotāju, vēsturnieku vai citu interesentu vidū.

J: Kad "Gloria al Bravo Pueblo" tika pieņemta par Venecuēlas valsts himnu?


A: "Gloria al Bravo Pueblo" par Venecuēlas valsts himnu 1881. gada 25. maijā pieņēma prezidents Antonio Guzmבn Blanco.


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3