Singlish — Singapūras angļu kreolis un vietējā valoda
Singlish ir neformāla angļu valodas šķirne, ko galvenokārt lieto Singapūrā. Daudzi jaunāki singapūrieši to apgūst kā pirmo runas valodu — īpaši tie, kuru ģimenē nav vienotas dzimtās valodas vai dialekta —, bet lielākajai daļai valsts iedzīvotāju tā ir otrā valoda. Singlish plaši izmanto ikdienas sarunās, populārajā kultūrā un neformālā komunikācijā.
Singlish vārdu krājums ir daudzvalodīgs: tajā ienākuši angļu, malajiešu (galvenokārt Bahasa Melayu, nevis indonēziešu)), hokienu, teochew, kantoniešu, tamilu un mazākā mērā arī no dažādām citām Eiropas, indiešu un sinītu valodām aizgūti leksiski elementi. Tā sintakse un intonācija bieži atgādina Dienvidķīnas sinītu varietātes, savukārt amerikāņu un austrāliešu slenga elementi ir ienākuši caur importētiem televīzijas seriāliem un internetu. Līdztekus citām Āzijas valodām — piemēram, japāņu un korejiešu — Singlish laika gaitā ir absorbējis arī vārdu un frāzu ietekmi no mazāk zināmiem ķīniešu dialektiem (piem., šanhainiešu). Pēdējos gados, ņemot vērā, ka mandarīns tiek sistemātiski mācīts skolās, mandarīnu leksika arvien biežāk parādās arī Singlish izteikumos. Kopumā Singlish tiek klasificēts kā angļu valodas kreols, kaut gan konkrētas definīcijas atšķiras atkarībā no lingvistiskā skatījuma.
Raksturojums un galvenās iezīmes
Singlish raksturo vairākas pazīmes, kas to atšķir no Standarta Angļu (Standard Singapore English):
- Partikulas: bieži lieto īsas partikulas, piemēram, lah, lor, meh, mah, ah un leh, kas izsaka attieksmi, uzsvaru vai jautājumu raksturu;
- Vienkāršota morfoloģija: laiki un personas bieži netiek izteikti ar standarta angļu verbu fleksijām (piem., "He go already" nozīmē "Viņš jau aizgāja");
- Sintaktiskas īpatnības: ir raksturīga artikulu un prievārdu izlaidšana vai to citāda lietošana, kā arī teikumu dalījums, kurā svarīga loma ir intonācijai;
- Vārdu aizguvumi un kodu maiņa: teikumā iespējama vārdu kombinācija no vairākām valodām (code-mixing), kas atspoguļo daudzvalodīgo vidi;
- Reduplikācija: dažu vārdu dubultošana (piem., "slow slow" — "lēnām, nesteidzīgi") kā pragmatisks līdzeklis nozīmes pastiprināšanai;
- Frāžu un slenga izmantošana: daudz atsevišķu frāžu un izteikumu ir unikāli Singlish kontekstam un grūti tieši tulkojami standarta angļu valodā.
Sociālais statuss un valsts politika
Singapūras valdība kopš 1990. gadiem un it īpaši ar kampaņu Speak Good English Movement ir izrādījusi nepārtrauktu interesi veicināt standarta angļu valodas lietojumu formālās izglītības, biznesa un starptautiskās komunikācijas vajadzībām. Valsts argumentē, ka spēja lietot starptautiski saprotamu angļu valodu ir svarīga ekonomiskai konkurētspējai un profesionālajām iespējām.
Tajā pašā laikā Singlish funkcionē kā svarīgs sociālais un kultūras identitātes elements. Daudzi singapūrieši to izmanto, lai izteiktu piederību, tuvību vai humoru. Lingvisti uzsver, ka Singlish pastāv valodu kontinuumā — no acrolect (tuva starptautiskajai standartangļu) līdz basilect (spēcīgāk ķīnietiskai/malajiskai ietekmei), un ka politiski mēģinājumi pilnībā izspiest Singlish nav bijuši pilnīgi veiksmīgi.
Lietojums, literatūra un mediji
Singlish bieži sastopams lokālajā televīzijā, radio, komēdijā, sociālajos tīklos un populārā literatūrā. To izmanto, lai radītu autentisku dialogu filmās, izrādēs un reklāmās. Arī mūzika un interneta memi reizēm satur Singlish elementus, kas veicina valodas izplatību starp jaunāko paaudzi. Tomēr oficiālos dokumentus, izglītību un biznesa saraksti parasti vada Standarta angļu.
Paraugi un tulkojumi
Dažas tipiskas Singlish partikulas un izteicieni ar vienkāršu skaidrojumu:
- lah — uzsver vai padara izteikumu draudzīgāku: "Don’t worry lah" — "Neraizējies, nu jau";
- lor — liek uzsvaru uz secinājumu vai piekrišanu: "Okay lor" — "Nu labi tad";
- meh — norāda pārsteigumu vai šaubas: "You really got meh?" — "Tiešām tev ir?";
- Vienkāršoti teikumi bez laika atzīmēm: "He eat already." — "Viņš jau paēdis.";
- Vārdu reduplikācija: "Wait wait" — "Pagaidi nedaudz".
Lingvistiskais pētījums un nākotne
Lingvisti pētī Singlish kā nozīmīgu valodas parādību, kas atspoguļo Singapūras daudzveidīgo etnolingvistisko struktūru. Pētījumi aplūko tās izcelsmi, sociolingvistisko lomu, strukturālās iezīmes un mijiedarbību ar izglītības politikām. Lai arī valsts veicina Standarta angļu, Singlish, visticamāk, saglabāsies plaši izplatīts neformālajā runā un turpinās attīstīties, it īpaši digitālajā vidē.
Jāņem vērā, ka Singlish nav oficiāli atzīta kā valsts valoda, un tā ortogrāfija nav standardizēta — rakstība mainās atkarībā no runātāja un konteksta. Tomēr tā ir nozīmīgs singapūriešu identitātes elements un dzīva valodas parādība, kas turpina piesaistīt gan akadēmisko, gan sabiedrisko interesi.
Jautājumi un atbildes
J: Kas ir Singlish?
A: Singlish ir valoda, ko galvenokārt lieto Singapūrā. Tā ir pirmā valoda daudziem jaunākiem singapūriešiem, īpaši tiem, kuru vecākiem nav kopīgas dzimtās valodas vai dialekta, un tā ir otrā valoda gandrīz visiem pārējiem valsts iedzīvotājiem. Singļu valodas vārdu krājums sastāv no angļu, malajiešu (galvenokārt bahasa melaju, nevis indonēziešu), hokienu, teočevu, kantoniešu, tamilu un mazākā mērā no dažādām citām Eiropas, indiešu un sinitāņu valodām.
J: Kāda ir singļu valodas sintakse?
A: Singļu valodas sintakse atgādina ķīniešu valodas dienvidu šķirnes.
J: Kādas citas valodas ir iekļautas singļu valodā?
A: Amerikāņu un austrāliešu slengu elementi ir ienākuši no importētiem televīzijas seriāliem. Līdz šim singlingu valodā ir iekļautas arī citas Āzijas valodas, piemēram, japāņu, korejiešu un citi mazāk zināmi ķīniešu dialekti, piemēram, šanhainiešu valoda. Nesen, tā kā mandarīnu valoda tiek mācīta visiem Singapūras ķīniešiem skolā, mandarīnu valodas vārdi ir kļuvuši arī par Singlish valodas sastāvdaļu.
J: Vai ir kāda saistība starp mangļu un singļu valodu?
A: Jā, singlish ir cieši saistīts ar Manglish, kas nāk no Malaizijas.
Jautājums: Kāpēc Singapūras valdība vēlas, lai cilvēki lietotu standarta angļu valodu?
A: Singapūras valdība vēlas, lai cilvēki lietotu standarta angļu valodu, jo uzskata, ka singapūriešiem ir jāspēj efektīvi sazināties ar citiem angļu valodas lietotājiem pasaulē.
J: Kā valdība uzsver šo punktu?
A: Valdība organizē kustību "Runā labi angliski", lai uzsvērtu šo punktu.