Mirza — persiešu tituls un uzvārds: nozīme, vēsture un lietojums

Mirza — izpēti persiešu titula un uzvārda nozīmi, vēsturi un lietojumu — no karaliskajām ģimenēm un muižniecības līdz mūsdienu uzvārdiem.

Autors: Leandro Alegsa

Mirza (/ˈmɜːrzə/ vai /mɪərˈzɑː/; persiešu: میرزا) ir persiešu izcelsmes vārds. To lieto kā uzvārdu vai priedēkli, lai identificētu patriarhālo dzimtu.

Tas ir atvasināts no vēsturiskā persiešu izcelsmes titula (Mīrzā), kas apzīmē karaļa prinča, augstā muižnieka vai militāra komandiera rangu, kas līdzvērtīgs muižniekam. Angļu valodā to parasti definē kā Prince of the blood .

Konkrētāk, to kā titulu lietoja un mūsdienās ar to apzīmē dažādu Persijas impēriju, Turcijas Osmaņu impērijas, Kaukāza Širvanšu un Čerkasu, Mogulu vai Indijas subkontinenta musulmaņu Radžputu[2], kā titulu to piešķīra arī augstāko aristokrātu locekļiem tatāru valstīs, piemēram, Kazaņas un Astrahaņas hanātos.



Nozīme un izcelsme

Vārda "Mirza" etimoloģija parasti saistīta ar persiešu Mīrzā (میرزا), kas ir saīsināta forma no persiešu vai arābu izcelsmes vārda Amīrzāde / Amīr-zāde — "amīra dēls" vai "prinča pēctecis". Citi skaidrojumi saista to ar titulu "amīrs" (vārdam "amir" vai "emir" — vadonis, valdnieks) un pievienoto ģenitīva elementu, radot nozīmi "no prinča cilts". Laika gaitā tituls kļuva par cieņas un statusa rādītāju, ko izmantoja dažādās musulmaņu kultūrās.

Vēsturiskais lietojums

Mīrzā kā titulu piešķīra karaliskajām un augstajām aristokrātiskajām ģimenēm Persijā (Safavīdu, Kādžāru u. c.), arī Mogolu Indijā, Osmaņu pasaulē un Kaukāza hercogistos. Tituls norādīja uz radniecību ar valdnieku vai piederību pie augstākā karaļnieciskā slāņa. Dažkārt tas tika lietots pirms vārda (piem., Mirza Muhammad), citreiz pēc vārda vai kā ģimenes nosaukuma.

Reģionālā izplatība un variācijas

Mirza kā tituls un uzvārds sastopams plašā ģeogrāfiskā apgabalā — Irānā, Afganistānā, Centrālajā Āzijā, Dienvidāzijā (Indija, Pakistanā, Bangladešā), Kaukāzā un arī Osmaņu ietekmēs esošajās teritorijās. Valodiskās variācijas ietver Mīrzā, Mirzā, Mirzah, Mirzaei un citas atvasinātas formas (piem., Mirzaev, Mirzayev), atkarībā no valodas un vietējās transkripcijas. Titula funkcija un sociālais svars reģionos atšķīrās — dažviet tas bija ciešāk saistīts ar konkrētu valdnieku dzimtu, citviet kļuva par plaši izplatītu uzvārdu.

Mūsdienu lietojums

Mūsdienās Mirza galvenokārt sastopams kā uzvārds vai vārda sastāvdaļa. Dienvidāzijā tas bieži kalpo kā ģimenes nosaukums starp musulmaņu kopienām; Irānā un Azerbaidžānā formāli tituli vairs netiek piešķirti, taču nosaukums saglabā kultūras un ģimenes identitātes nozīmi. Dažās vietās tas joprojām var norādīt izcelsmi no senākas aristokrātijas vai pievērst uzmanību dzimtas vēsturiskajam statusam.

Izruna, rakstība un tulkojums

Rakstībā latīņu burtiem tiek lietota forma "Mirza" vai "Mīrzā" atkarībā no transkripcijas. Dotās izrunas variācijas (/ˈmɜːrzə/ vai /mɪərˈzɑː/) atspoguļo dažādu valodu fonētiku un akcentus. Bieži tulkojums angļu valodā — "Prince of the blood" — uzsver titula saikni ar karalisko vai prinča dzimtu.

Piemēri un ievērojamas personas

Vēsturē un literatūrā ir vairākas personības, kuras lietojušas šo nosaukumu vai titulu. Piemēram, Dienvidāzijā pazīstams dzejnieks Mirza Ghalib, Azerbaidžānas rakstnieks Mirza Fatali Akhundov un citi intelektuāļi un valsts darbinieki, kuru vārdu priekšā vai aiz sevis bija Mirza. Šādi piemēri parāda, ka nosaukums var būt gan kultūras, gan literārs simbols, gan atgādinājums par ģimenes izcelsmi.

Secinājums

Mirza — sākotnēji prestižs persiešu tituls — laika gaitā atguvis plašāku nozīmi kā ģimenes nosaukums un vārda elements daudzās musulmaņu kultūrās. Tas saglabā saikni ar aristokrātisku izcelsmi, bet mūsdienās biežāk tiek uztverts kā vēsturiska vai ģimenes identitātes iezīme nekā kā formāls tituls.

Etimoloģija

Vārds Mīrzā ir atvasināts no persiešu valodas termina 'Amīrzāde, kas burtiski nozīmē "'Amīra bērns" vai "valdnieka bērns".[3] Savukārt 'Amīrzād sastāv no arābu valodas nosaukuma 'Amīr (angļu: Emir), kas nozīmē "komandieris" un "princis", un persiešu valodas piedēkļa -zād, kas nozīmē "dzimšana" vai "cilts". Sakarā ar patskaņu harmoniju turku valodās tiek lietots arī alternatīvs izrunas variants Mortar (ierocis) (daudzskaitlī morzalar; atvasināts no persiešu vārda). Vārds Mirza gandrīz visās persiešu, arābu, kaukāziešu, turku un indiešu valodu vecajās versijās nozīmē karaļnamu.

Variantu rakstība angļu valodā ir mirzya, miriza, mirize, mirze, morsey, mursay, murse, meirsa, mirzey, mursi, murze, murza, mirza, mirza, myrza, meerza .



Karaliskais nosaukums

Pašus titulus piešķīra karalis, sultāns un imperators (ekvivalents rietumu Goda avotam) saviem dēliem un mazdēliem vai pat attāliem radiniekiem. Šo titulu saņēma arī karaļiem lojāli muižnieki. Pats tituls ir atvasināts no emīra titula. Emir, kas nozīmē "komandieris" vai "princis", ir atvasināts no semītiskās saknes "Amr", kas nozīmē "pavēlnieks". Sākotnēji tas nozīmēja vienkārši "komandieris" vai "vadītājs", parasti attiecībā uz cilvēku grupu. To sāka lietot kā gubernatoru vai valdnieku titulu, parasti mazākās valstīs, un parasti tas atveido angļu vārdu "Prince". Šis vārds angļu valodā ienāca 1595. gadā no franču valodas émir



Jautājumi un atbildes

J: No kurienes cēlies vārds Mirza?


A: Vārdam Mirza ir persiešu izcelsme.

J: Ko nozīmē Mirza?


Mirza nozīmē patriarha dzimtu dažādās Persijas impērijās, Osmaņu impērijā Turcijā, Širvānas un Čerkēza Širvanšahos Kaukāzā, Mogulu/Mogulu vai Indijas subkontinenta musulmaņu Radžputu dzimtā.

J: Kā Mirza tiek definēts angļu valodā?


A: Angļu valodā to parasti definē kā asins princis.

J: Vai to kā nosaukumu izmantoja arī citas grupas, izņemot persiešus?


A: Jā, to piešķīra arī augstākajai aristokrātijai tādās tatāru valstīs kā Kazaņas un Astrahaņas haniste.

J: Vai ir alternatīva vārda Mirza pareizrakstība?


A: Jā, to var rakstīt kā /ˈmɜːrzə/ vai /mɪərˈzɑː/.


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3