"All your base are belong to us" (bieži saīsināti "All Your Base", "AYBABTU" vai vienkārši "AYB") ir lauzta frāze angļu valodā, kas 2001. un 2002. gadā kļuva par interneta fenomenu, izmantojot Flash animāciju. Frāze ir aizgūta no Japānā Japānas kompānijas Toaplan ražotās videospēles Zero Wing Eiropas Sega Mega Drive versijas pirmās daļas. Spēlē ietvertie vārdi tik ātri tika pārtulkoti angļu valodā, ka tiem nebija lielas jēgas. Vārdi "All your base are belong to us" ("Visa jūsu bāze pieder mums") sākumā bija populāri Something Awful ziņojumu forumos.

Izcelsme un konteksts

Frāze nāk no spēles Zero Wing introuz ekrāna dialoga, kurā ļaundarīgais varonis (parasti dēvēts kā Cats vai CATS) paziņo par uzvaru. Eiropas Mega Drive (Genesis) portā dialogi bija slikti iztulkoti vai neveikli lokalizēti angļu tekstā, kas radīja vairākas dīvainas un gramatiski nepareizas frāzes. Slavenākās līnijas, kuras bieži citēja un pārveidoja memos, ir, piemēram:

  • "All your base are belong to us"
  • "You have no chance to survive make your time"
  • "Somebody set up us the bomb"

Kā frāze kļuva par interneta memu

Ap 2000.–2002. gadu slimojums ar šo frāzi izplatījās caur forumu kopienām (īpaši Something Awful), attēlu makiem, e-pastiem un Flash animācijām. Interneta lietotāji sāka veidot parodijas, image macros, video rediģējumus un citus remiksus, kuros All your base are belong to us tika uzlūkota kā ironisks sauklis. Frāze nonāca uz T-krekliem, uzlīmēm, plakātiem un pat uz reālās dzīves reklāmas laukumiem.

Ietekme un mantojums

  • Frāze kļuva par vienu no agrīnajiem plaši pazīstamajiem interneta memiem un simbolizē agrīno "Web 1.0" kultūru.
  • Tas parādīja, cik ātri kopienas var radīt un izplatīt humora formas, izmantojot jaunas multimediju tehnoloģijas (piem., Flash).
  • Memu popularitāte pievērsa uzmanību lokalizācijas kvalitātei videospēļu tulkojumos un kalpoja kā piemērs tam, kā slikta tulkošana var iegūt savu dzīvi kā popkultūras fenomens.

Kritika un interpretācijas

Kaut arī daudziem frāze šķita smieklīga un nostalģiska, bija arī kritiķi, kas uzskatīja, ka memu izmantošana var būt ķēzaina vai pārāk banāla. No kultūras viedokļa frāze bieži tiek minēta kā piemērs angļu valodas kļūdainām lokalizācijām (Engrish) un kā pierādījums, ka internets var dekonstruēt un pārvērtēt populāras formas, neatkarīgi no to sākotnējās kvalitātes.

Kur to vēl var redzēt

Pat ja tā oriģinālā popularitāte samazinājusies salīdzinājumā ar agrākiem 2000. gadu gadiem, frāze joprojām parādās:

  • kā atsauce interneta kultūras retrospektīvās rakstos un dokumentācijās;
  • kā iekšēja jokošana spēļu entuziastu un retro komūnās;
  • reizēm — kā nostaļģiska vai ironiska frāze sociālajos tīklos un memu kolekcijās.

Īsumā, "All your base are belong to us" ir vairāk nekā tikai kļūdains tulkojums — tas ir veiksmīgs piemērs tam, kā kļūda var pārvērsties par kultūras fenomenu, kurš ietekmējis interneta humoru, memu izplatīšanos un sabiedrības interesi par lokalizācijas jautājumiem videospēlēs.