Dao De Džing (Tao Te Džing) — Laozi "Ceļa un tikuma" grāmata

Dao De Džing — Laozi "Ceļa un tikuma" gudrība: klasiskā daoisma un ķīniešu filozofijas pamateksts, iedvesma par dzīvi, līdzsvaru, dabu un ētisku domāšanu.

Autors: Leandro Alegsa

Tao Te Dzjin (ķīniešu: 道德經 [ Listen ]) ir sena ķīniešu grāmata, ko tradicionāli saista ar domātāju Laozi (arī Lao Dzji — burtiski “vecais meistars”). Nosaukums parasti tiek tulkots kā “Ceļa un tikuma grāmata” (mūsdienu pārrakstā pinyin: Dào Dé Jīng; angļu valodā bieži sastopams arī kā Tao Te Ching). Teksta izcelsme un precīzs laiks nav pilnīgi skaidri: tradicionālā versija norāda uz ap 6. gadsimtu p. m. ē., taču moderni pētnieki uzskata, ka teksts varētu būt veidojies un pārstrādāts ilgākā laika posmā — iespējams līdz 4.–3. gs. p. m. ē. Atklājumi, piemēram, Mawangdui zīda manuskripti un Guodian bambusa sloksnes, 20. gadsimta otrajā pusē radīja jaunu izpratni par teksta variācijām un agrīnajām versijām.

Tas ir ļoti svarīgs teksts ķīniešu kultūrā. Filozofijā un reliģijā Dao De Džings ieņem centrālu vietu: tas ir pamatteksts daoismam, kurš pastāv gan kā filozofiska skola, gan kā reliģiskas prakses komplekss. Teksts ietekmēja arī konfūcisko tradīciju, budismu Ķīnā un daudzus citus domāšanas virzienus, kā arī mākslu, politiku, medicīnu un cīņas mākslas.

Saturs un uzbūve

Dao De Džing sastāv no 81 īsiem aforismiem vai nodaļām. Parasti to dalās divās daļās: Dao (par ceļu; bieži pieskaita nodaļas 1–37) un De (par tikumu vai spēku; nodaļas 38–81), taču nodaļu secība un rakstības stils var atšķirties starp manuskriptiem. Teksts ir lakonisks, poētisks un piepildīts ar paradoksiem, salīdzinājumiem un retoriskiem vaicājumiem, kas aicina lasītāju pārdomāt tiešus secinājumus.

Galvenās tēmas

  • Dao (Ceļš): Dao ir neskaidri definējama pirmcēloņa vai dabas likuma ideja — tas, kas nosaka lietu dabu, bet kuru nevar pilnībā izteikt vārdos.
  • De (Tikums/spēks): praktiskā izpausme, kā cilvēks vai valdnieks dzīvo saskaņā ar Dao — ētiska un efektīva rīcība.
  • Wu wei (nedarīšana / nedarbošanās kā ļaušana): darbības princips, kas nozīmē rīkoties dabiskā, neuzspiesta veidā — neradīt lieku piedāvājumu vai pretestību dabiskajam procesam.
  • Vienkāršība un pazemība: teksta autors sludina pieticību, mērenību un izvairīšanos no pārmērīgas ambīcijas vai izrādīšanās.
  • Mīkstums un pakļaušanās: paradoksāla doma, ka maigums un elastība bieži vien uzvar spēku un cietību (piem., salmi pārkāpj koku).
  • Valdīšana un vadība: daudzas nodaļas vērstas uz to, kā labāk vadīt cilvēkus — ar minimālu iejaukšanos, gudru piemēru un saprātīgu likumu lietošanu.

Stils un interpretācija

Tao De Džing tiek raksturots kā īss un simbolisks teksts, kas ļauj ļoti daudzveidīgas interpretācijas. Izteiksmē dominē aforismi, pretstati un paradoksi, kas domāti, lai rosītu domāšanu, nevis sniegtu skaidras, viennozīmīgas instrukcijas. Tieši šī daudzslāņainība ir iemesls, kāpēc teksts ir tulkots un interpretēts tik dažādi — gan kā politisks traktāts, gan kā personiska meditācija, gan kā reliģisko praksi rokasgrāmata.

Vēsture un autorība

Par Laozi kā vienīgo autoru pastāv gan tradicionāri pierādījumi, gan mūsdienu kritiski skatījumi. Daļa pētnieku uzskata, ka “Laozi” var būt kolektīvs vārds vai literāra persona, kuras vārdā tika apkopotas dažādu autoru domas. Arheoloģiskie atradumi (piem., Mawangdui, Guodian) parāda, ka pastāvēja dažādas teksta versijas jau senajā periodā, kas liecina par pakāpenisku sastādīšanas un rediģēšanas procesu.

Ietekme un tulkojumi

Dao De Džing ir viena no visvairāk tulkotajām grāmatām pasaulē; to interpretējuši un tulkojuši gan sinologi, gan filozofi, dzejnieki un reliģiskie līderi. Tā ietekmējusi Ķīnas politiku, ētiku, mākslu, literatūru un garīgās prakses un turpina iedvesmot mūsdienu domātājus visā pasaulē. Tā arī bieži tiek izmantota kā avots mūsdienu psiholoģijai, vadībzinībām un ekoloģiskai domāšanai.

Dao De Džing aicina lasītāju uz vienkāršu, uzmanīgu un pazemīgu dzīvesveidu — pieņemt dabu, izvairīties no pārmērības un meklēt harmoniju ar apkārtējo pasauli. Tās īsie, spēcīgie teikumi turpina dzīvot kā koncentrētas pārdomas par to, kas ir labs, taisnīgs un cieņpilns cilvēka dzīvē.

Nosaukums

Grāmatas nosaukumu var tulkot dažādi, jo katram ķīniešu valodas vārdam ir vairākas nozīmes:

  • Dào/Tao nozīmē "ceļš", "ceļš", "ceļš", "ceļš" vai "maršruts", bet tam tika piešķirta papildu nozīme "ceļš uz priekšu", "ceļš uz priekšu", "metode", "princips" vai vienkārši "Ceļš". Šo vārdu dažādos veidos lietoja arī citi ķīniešu filozofi (tostarp Konfūcijs, Mencius, Mozi un Hanfeizi). Īpaša nozīme tam ir daoismā, kur tas nozīmē Visuma pamatceļu (ko īsti izskaidrot nevar).
  • Dé/Te nozīmē "tikums" kā "personīgais raksturs" vai "iekšējais spēks". Cilvēki, kas sekoja Konfūcija mācībai, to lietoja, lai apzīmētu "morāli". Senāk angļu valodā "tikumība" varēja nozīmēt "spēks" (kā frāzē "dziedinošais tikums zāles"). Tāpat bija arī ķīniešu valodā: sen atpakaļ šis vārds nozīmēja "spēku", bet tagad tas nozīmē "tikumu".
  • Jīng/Ching sākotnēji nozīmēja "norma", "noteikums", vai "plāns", tika piešķirta papildu nozīme "Svētie Raksti", "lieliska grāmata", vai "klasisks".

Šie trīs vārdi kopā dod nozīmi "tikumības ceļa noteikumi".

Grāmatu veido virkne dzejoļu, no kuriem katrs ietver kādu noteikumu, veidu vai pārliecību, kā kļūt veiksmīgam.

Grāmatas struktūra

Tao Te Dzjin ir īsa grāmata ar aptuveni 5000 ķīniešu rakstu zīmēm. Tajā ir 81 īsa nodaļa. Tai ir divas daļas: Pirmā daļa ir Tao Dzjin (道經) "Ceļa noteikumi", kas sastāv no 1-37 nodaļām; otrā daļa ir Te Dzjin (德經) "Tikuma noteikumi", kas sastāv no 38-81 nodaļas.

Tulkojumi

Tao Te Dzjin ir viena no visvairāk tulkotajām grāmatām vēsturē līdzās Bībelei un Korānam. Kāpēc ir tūkstošiem tulkojumu? Teksts ir īss, tā jēga ir sarežģīta. Ir daudz interpretāciju jeb veidu, kā saprast grāmatā teikto.

Tiešsaistes versijas angļu valodā

  • 老子 Lǎozǐ 道德經 Dàodéjīng verbatim + analogs + poētisks; dziļa analīze: ķīniešu + angļu + vācu
  • Tao Te Čing, Džeimss Legge
  • Tao Te Čing, Džons H. Makdonalds (John H. McDonald)
  • Tao Te Dzjin, Stīvens Mičels
  • Daode džins, Charles Muller
  • Lao Tsu "Tao Te Dzjing" tiešsaistē, Elyxr
  • Tao Te Čing, Stans Rozentāls
  • Lao Tzu Tao Te Dzjin, 3 tulkojumi: Džeimss Legge, D.T. Suzuki un Dvaits Goddards.
  • Dao De Dzjiņ (Ceļa spēka grāmata) - Lao-dzi, Sanderson Beck
  • Tao Te Dzjin - Dzīves ceļš, Raymond B. Blakney
  • Laozi (Lao Dzji) Daode Dzjiņ (Tao Te Dzjiņ), Čads Hansens
  • Dinamiskais Tao un tā izpausme. Wayne L. Wang
  • Tao Te Dzin, Frederiks H. Balfūrs (Frederic H. Balfour)
  • Rons Hogans (vairākos formātos, ieskaitot iPod).
  • Tao Te Dzjin, Lin Jutangs
  • Tao Te Čing, Stans Rozentāls
  • Tao Te Čing audio izdevums, stāsta Maikls Skots (Michael Scott)
  • Tao Teh karalis, Aleisters Krovlijs
  • Nefrīta tīrība: Dao De Dzjiņ, Sji Dzji Tzu (tālu no vārda pēc vārda tulkojuma): Dao De Dzjiņ, Sji Dzji Tzu (tālu no vārda pēc vārda tulkojuma)

Tiešsaistes daudzvalodu versijas

  • Das Tao Te King von Lao Tse 28 ķīniešu valodas versijas (Wang Bi, Heshang Gong, Fu Yi, Mawang Dui, Guodian), tulkojumi 24 valodās (84 angļu valodā), ieskaitot divu vai četru tulkojumu salīdzinājumu, Lao Zi Projekts.
  • 老子 Lǎozĭ - 道 德 經 Dàodéjīng Rumāņu versija, Serban TOADER PhD, PDF melnbalts un krāsains
  • 老子 Lǎozĭ - 道 德 經 Dàodéjīng ķīniešu-angļu-vācu, Hilmar KLAUS, The Tao of Wisdom. verbatim + analogo + poētisks, 2009, 600 lpp.
  • Dao De Dzjiņ, ķīniešu valodas versiju salīdzinājums (Pinyin, Wang Bi, Heshang Gong un Mawangdui), Nina Correa
  • Laozi Daodejing, angļu un vācu tulkojumi, ķīniešu valodā, zīmogu rakstībā
  • Lao-ce Tao, Rick Harbaugh
  • Ceļš un tā spēks - Dao De Jing ķīniešu, angļu (Waley, Lau), franču (Julien), un vācu (Wilhelm), Association Française des Professeurs de Chinois

Jautājumi un atbildes

J: Kas sarakstīja Tao Te Dzjin?


A: "Tao Te Dzin" sarakstīja cilvēks vārdā Laozi, pazīstams arī kā Lao Dzu.

J: Ko nozīmē grāmatas nosaukums?


A: Grāmatas nosaukums tulkojams kā "Grāmata par ceļu un tā tikumu".

J: Kad tika sarakstīta Tao Te Dzjin?


A: Tiek uzskatīts, ka Tao Te Dzjin tika sarakstīta ap 600. gadu pirms mūsu ēras.

J: Kāda ir tās nozīme ķīniešu kultūrā?


A: Tao Te Dzjin ir svarīgs teksts ķīniešu kultūrā, un tas ir ļoti nozīmīgs ķīniešu filozofijā un reliģijā. Tā tiek uzskatīta arī par daoisma, kas apvieno gan filozofiju, gan tautas reliģiju, galveno grāmatu.

J: Kā tas ietekmēja citas Ķīnas filozofijas?


A: Tao Te Dzjin mācībai ir bijusi nozīmīga ietekme uz citām filozofijām Ķīnā un tās apkārtnē.


Meklēt
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3