Boriss Pasternaks
Boriss Leonidovičs Pasternaks (1890. gada 10. februāris (29. janvāris) - 1960. gada 30. maijs) bija krievu dzejnieks, prozaiķis un literatūras tulkotājs. Viņa vecāki bija ukraiņu ebreji. Dzimtajā Krievijā Pasternaka antoloģija "Mana māsa, dzīve" ir viens no ietekmīgākajiem krājumiem, kāds jebkad izdots krievu valodā. Turklāt Gētes, Šillera un Šekspīra lugu tulkojumi ir ļoti populāri krievu auditorijā.
Ārpus Krievijas robežām Pasternaks ir vislabāk pazīstams kā romāna "Doktors Živago" autors, kura darbība norisinās laikā starp 1905. gada Krievijas revolūciju un Otro pasaules karu. Tā kā romāns bija neatkarīgs no sociālistiskās valsts viedokļa, "Doktors Živago" PSRS tika atteikts izdot. Romāna "Doktors Živago" mašīnrakstu kontrabandas ceļā pārveda uz Milānu un 1957. gadā publicēja.
Nākamajā gadā Pasternaks saņēma Nobela prēmiju literatūrā, un šis notikums pazemoja un sadusmoja PadomjuSavienībasKomunistisko partiju. KPSS un Padomju Rakstnieku savienības pret viņu vērstās masveida kampaņas vidū Pasternaks negribīgi piekrita atteikties no balvas. Savā vēstulē Nobela komitejai Pasternaks norādīja, ka padomju valsts reakcija bija vienīgais viņa lēmuma iemesls. Viņš joprojām ir minēts kā tā gada laureāts.
Līdz viņa nāvei no plaušu vēža 1960. gadā pret Pasternaku vērstā kampaņa bija iedragājusi PSRS starptautisko uzticamību. Turklāt samizdata metodes vēlāk turpināja, paplašināja un pilnveidoja Aleksandrs Solžeņicins un citi padomju disidenti.
Jautājumi un atbildes
J: Kas bija Boriss Leonidovičs Pasternaks?
A: Boriss Leonidovičs Pasternaks bija krievu dzejnieks, prozaiķis un literatūras tulkotājs. Viņa vecāki bija ukraiņu ebreji.
J: Kas ir Mana māsa, dzīve?
A: "Mana māsa, dzīve" ir Pasternaka darbu antoloģija, kas ir viens no ietekmīgākajiem krājumiem, kāds jebkad izdots krievu valodā.
J: Kādi ir daži no Pasternaka tulkojumiem?
A: Pasternaks tulkojis Gētes, Šillera un Šekspīra lugas, kas ir ļoti populāras krievu auditorijā.
J: Kas ir "Doktors Živago"?
A: "Doktors Živago" ir Pasternaka romāns, kura darbība norisinās laikā starp 1905. gada revolūciju Krievijā un Otro pasaules karu.
Jautājums: Kāpēc Doktoru Živago atteicās izdot PSRS?
A: Romānu "Doktors Živago" atteicās izdot PSRS, jo tajā bija pausta neatkarīga nostāja pret sociālistisko valsti.
J: Kā tas kļuva pieejams ārpus Krievijas?
A.: "Doktora Živago" mašīnrakstu no Krievijas kontrabandas ceļā pārveda uz Milānu un 1957. gadā publicēja.
J: Kas notika pēc tam, kad viņš saņēma Nobela prēmiju literatūrā?
A: Pēc Nobela prēmijas literatūrā saņemšanas Padomju Savienības Komunistiskā partija (KPFSR) un Padomju Rakstnieku savienība pret viņu izvērsa plašu kampaņu, kuras rezultātā viņš negribīgi atteicās no prēmijas.