Poļu valoda — Polijas valoda: definīcija, runātāji un izplatība
Poļu valoda — definīcija, 38,5M dzimtā valoda Polijā, izplatība Baltkrievijā, Lietuvā, Ukrainā un emigrantu kopienās; vairāk nekā 50M runātāju pasaulē.
Poļu valoda (język polski, polszczyzna) ir Polijas valsts valoda un pieder pie rietumslāvu valodu grupas, precīzāk — pie lehišu (lechitic) apakšgrupas. Tā ir visizplatītākā rietumslāvu valoda un pēc runātāju skaita otrā slāvu valoda pēc krievu valodas. Poļu valoda ir bijusi nozīmīga kultūras, literatūras un politiskās komunikācijas valoda Centrāleiropā un plašākā Austrumeiropas reģionā.
Izcelsme un klasifikācija
Poļu valoda attīstījās no senslāvu valodām un formas, kas sauktas par vecpolu (Old Polish) un viduspolu (Middle Polish) periodiem. Tā pieder pie slāvu valodu atzara, konkrēti — rietumslāvu grupai (kopā ar čehu, slovāku u. c.). Vēsturiskā attīstībā poļu valodu ietekmēja latīņu valoda (caur kristietību un izglītību), vācu valoda (tirdzniecības un politisko sakaru dēļ) un vēlāk arī franču un citas Eiropas valodas.
Lietotāji un izplatība
Poļu valodu kā dzimto valodu Polijā šobrīd lieto vairāk nekā 38,5 miljoni iedzīvotāju. Poļu runātāju kopējais skaits pasaulē pārsniedz 50 miljonus — to vidū ir gan Polijas iedzīvotāji, gan plaša poļu diaspora.
Poļu valodā runā arī reģionāli un kā otrajā valodā Baltkrievijas, Lietuvas un Ukrainas rietumu daļā. Dažādos laikos no Polijas emigrējušo poļu valodā runājošo ir miljoniem cilvēku Austrālijā, Brazīlijā, Kanādā, Apvienotajā Karalistē, ASV, Kanādā un citur, kur pastāv gan kopienu, gan ģimenes līmeņa poļu valodas lietojums.
Oficiālais statuss un loma starptautiskā mērogā
Poļu ir Polijas oficiālā valoda un viena no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Tā tiek lietota izglītībā, valsts pārvaldē, tiesvedībā, medijos un kultūras dzīvē Polijā. Polijas literatūra, prese un audiovizuālie mediji nodrošina plašu modernās poļu valodas resursu klāstu.
Rakstība un fonētika
Poļu valoda izmanto latīņu burtu alfabētu ar papildu diakritiskām zīmēm — ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż — kas atspoguļo specifiskas skaņas. Nozīmīgākās fonētiskās iezīmes:
- nosaldu (nasālas) patskanis ą un ę;
- palatalizācija (mīkstināšana) un sērijas s / ś, z / ź;
- burtam ł raksturīgā skaņa, kas mūsdienās ir līdzīga angļu w skaņai;
- rakstība parasti atspoguļo izrunu pietiekami regulāri, taču izņēmumi un vēsturiskas atstarpes pastāv.
Gramatikas īss pārskats
Poļu gramatika ir sintezējoša ar izteiktu locījumu sistēmu un bagātīgu verbu aspektu sistēmu. Galvenās iezīmes:
- lietas locījumi (nominatīvs, ģenitīvs, datīvs, akuzatīvs, instrumentālis, lokatīvs, vokatīvs) — kopumā parasti min 7 locījumus;
- dzimte: vīriešu (ar atšķirību starp personisku un nepersonisku), sieviešu un neitrāla dzimte;
- skaitļi: vienskaitlis un daudzskaitlis (ar īpašībām attiecībā uz vīriešu personisko daudzskaitli);
- verbos izteikts aspekts — perfektīvs (pabeigta darbība) un imperfektīvs (nepabeigta/atkārtota darbība) — kas ir centrāls nozīmīgs elements poļu verbalitātē;
- vārdu kārtība ir salīdzinoši brīva, taču lietojami konstrukcijas ar informācijas fokusēšanas nozīmi.
Dialekti un reģionālās atšķirības
Poļu valodā pastāv vairāki dialektu reģioni, no kuriem galvenie ir:
- Mazovijas (masoviska) dialekti;
- Vielkopolska (Lielpolijas) dialektu grupa;
- Mālpolijas (Mazpolijas) dialektu grupa;
- Šļezijas (Silesian) reģiona runas — dažkārt tās min kā atsevišķu valodu vai atzīst kā atzīmējamu dialektu;
- Kashubian (kašu biešu) runas reģions — kašu biešu valoda ir lehišu atzarā radniecīga vienība un Polijā tiek atzīta par reģionālo valodu.
Standartizētā poļu valoda balstās uz literāro variantu, kura paraugs veidojies galvenokārt uz Mazovijas (īpaši Varšavas) un citu centru ietekmēm. Reģionālās atšķirības parādās izrunā, leksikā un gramatikas niansēs.
Vārdu krājums un ietekmes
Poļu vārdu krājumā redzamas ietekmes no latīņu (īpaši reliģijas un izglītības terminoloģijā), vācu (tirdzniecības, amatniecības terminos), franču (kultūras, diplomātijas jomā) un mūsdienu angļu (tehnoloģijas, populārā kultūra) valodas. Ir saglabājušās arī slāvu pamatvārdnīcas formas un vietējie aizguvumi.
Izglītība, mediji un kultūra
Polijā poļu valoda ir mācību priekšmets visos izglītības līmeņos un tiek plaši izmantota akadēmiskajā darbā, medijos (televīzija, radio, preses izdevumi) un literatūrā. Poļu literatūra ir bagāta ar nozīmīgiem autoriem un klasiskām vērtībām, kas ietekmējušas reģiona kultūras horizontu.
Nobeigums
Poļu valoda ir dzīva, dinamiska un plaši izplatīta valoda ar bagātu vēsturisko mantojumu. Tā saglabā nozīmīgu lomu ne tikai Polijas iekšējā sabiedriskajā dzīvē, bet arī starptautiskā komunikācijā, kultūras apmaiņā un diasporas kopienu identitātē.
Vēstules
Poļu valodā ir 9 burti, kuru angļu valodā nav. Tie izskatās kā angļu burti ar zīmēm virs vai zem tiem.
Ar mazajiem burtiem 9 burti ir šādi: ą ć ę ę ł ń ś о ź ź ž ž
9 burti lielajos burtos ir šādi: Ą Ć Ę Ę Ł Ń Ś О Ź Ź Ž Ž
Poļu valodā netiek lietoti 3 angļu valodas burti: q, v, x.
Ir 7 divu burtu kombinācijas, kas ir līdzīgas viena burta skaņai (līdzīgi kā "th" vai "qu" angļu valodā). Tie ir "ch", "cz", "dz", "dź", "dż", "rz", "sz".
Izklausās
Daudziem burtiem poļu un angļu valodā ir vienāda skaņa, piemēram, "f", "m" un citiem, bet citi burti skan atšķirīgi: Poļu "w" skan kā angļu "v", bet poļu "ł" - kā angļu "w". Ir arī dažas poļu valodas skaņas, kas nepastāv angļu valodā, un dažas angļu valodas skaņas, kas nepastāv poļu valodā.
Patskaņi "ą" un "ę" ir deguna patskaņi, tāpēc tos izrunā, daļēji izpūšot gaisu gan no deguna, gan no mutes.
Lielākā daļa vārdu tiek izrunāti ar uzsvaru uz priekšpēdējās zilbes: "students" (kas nozīmē to pašu, ko angļu valodā) izrunā ar uzsvaru uz "stu" ("STU-dent"), bet "studenci" (daudzskaitļa forma "student") izrunā ar uzsvaru uz "den" (stu-DEN-ci).
Dialekti
Poļu valodā ir vairāki dialekti, taču tie ir daudz līdzīgāki viens otram nekā vairumā citu Eiropas valodu. Pastāv nelielas atšķirības, taču visi runātāji var saprast viens otru, un cittautieši bieži vien nevar pamanīt atšķirības.
Gramatika
Gramatika ir sarežģīta, un tai ir atšķirīgas iezīmes no angļu valodas.
Tāpat kā daudzās citās valodās, arī poļu valodā ir gramatiskais dzimums. Galds (stół) ir vīriešu dzimtē, grāmata (książka) - sieviešu dzimtē, bet logs (okno) - sieviešu dzimtē.
Lietvārdiem, īpašības vārdiem un darbības vārdiem ir daudz galotņu atkarībā no to lomas teikumā. Ir 7 gadījumi, kas parāda lietvārda lomu poļu valodas teikumā. Katram no tiem ir sava galotne, kas ir atkarīga arī no lietvārda dzimtes.
Vārdu kārtība ir brīvāka nekā angļu valodā, daļēji tāpēc, ka galotnes palīdz saprast lietvārda lomu. Angļu valodā "The boy bites the dog" ir pavisam atšķirīgs no "The dog bites the boy", bet poļu valodā var lietot abas galotnes bez pārpratumiem.
Frāžu paraugi
Dzień dobry (Dz'yehn DOH-brih) - Labs rīts vai Laba pēcpusdiena
Dobry wieczór (DOH-brih v-YETCH-oor) - Labs vakars'
Do widzenia (doh vee-DZEN-yah) - Labdien, atvadas
Cześć! (tsheshch) - Hi, Hello! vai Bye
Tak (tahk) - Jā (poļu valodā nav nepieciešamas garas un īsas atbildes, piemēram, jā, es to darīju, pietiek ar Tak).
Nie (nyeh) - Nē vai Nē (poļu valodā nav nepieciešamas garas un īsas atbildes, piemēram, Nē, es to nedarīšu, un pietiek ar Nie).
Kā jūs to saņēmāt? (yahk shyeh mahsh) - Kā jums klājas?
Ko robisz? (tsoh robish) - Ko tu dari?
Kā jūs to saucat? (YAHK shyeh nahZYvash) vai Jak masz na imię? (YAHK mahsh nah EE-myeng/EE-myeh) - Kā jūs sauc?
Nazywam się... (nah-ZIH-vahm shyeh) - Mans (vārds un) uzvārds ir...
Mam uz imię... (mahm nah EE-myeng/EE-myeh) - Mans (vārds) ir...
Nie mówię po polsku (nyeh MOW-vyeng/MOW-vyeh poh POL-skoo) - Es nerunāju po poļu valodā
Lubię Cię (loo-bee-EH chyeh) - Man patīk tu
Kocham Cię (koh-hahm chyeh) - Es tevi mīlu
Nie mówię po english (nyeh MOW-vyeng/MOW-vyeh poh ahng-YEL-skoo) - Es nerunāju angliski
Jak dojechać na lotnisko/dworzec (yak do-YEH-khatch nah lot-NEE-sco/dvo-ZHETS) - Kā nokļūt lidostā/dzelzceļa stacijā?
(kur dworzec - stacija pēc noklusējuma nozīmē dzelzceļa stacija)
Jautājumi un atbildes
J: Kas ir polis?
A: Poļu valoda, saukta par "język polski" vai "polszczyzna", ir Polijas oficiālā valoda, un tā ir visizplatītākā rietumslāvu valoda.
Q: Cik daudz cilvēku Polijā runā poļu valodā kā dzimtajā valodā?
A: Poļu valoda Polijā ir dzimtā valoda vairāk nekā 43,5 miljoniem cilvēku.
J: Kurās citās valstīs poļu valodu lieto kā otro valodu?
A: Poļu valodā kā otrajā valodā runā Baltkrievijas rietumu daļā, Lietuvā un Ukrainā.
Jautājums: Cik liela nozīme poļu valodai ir bijusi Centrāleiropā un Austrumeiropā?
A: Poļu valoda ir bijusi svarīga valoda Centrāleiropā un Austrumeiropā.
J: Cik daudz poļu valodā runājošo ir visā pasaulē?
A: Pasaulē ir vairāk nekā 50 miljoni poļu valodas lietotāju, tostarp miljoniem cilvēku Austrālijā, Īrijā, Brazīlijā, Kanādā, Apvienotajā Karalistē, ASV un citur.
J: Kāda ir poļu valodas vieta starp slāvu valodām popularitātes ziņā?
A: Poļu valoda ir otra visvairāk lietotā slāvu valoda aiz krievu valodas.
J: Kas ir unikāls poļu valodā runājošo imigrantu vēsturē?
A: Dažādos laikos emigrācijas dēļ miljoniem poļu valodā runājošo ir sastopami visā pasaulē, radot unikālu kultūras ietekmi un saikni ar apkārtējām teritorijām, piemēram, citām valstīm, kurās runā poļu valodā.
Meklēt