Īru valoda
Īru valoda, īru gaēļu valoda vai Gaeilge ir valoda, kurā runā Īrijā. Īru valoda ir ķeltu valoda. Tas nozīmē, ka īru valoda ir līdzīga skotu gēlu, bretoņu, kornvolsiešu, mansu un velsiešu valodai. Daudzi cilvēki, kuri runā īru valodā, var saprast dažas skotu galisiešu valodas, bet ne velsiešu, jo ķeltu valodas ir iedalītas divās grupās. Vienu grupu sauc par p-keltu valodām, bet otru - par q-keltu valodām. Īru un skotu galiešu valodas ir q-keltu valodas, bet velsiešu valoda ir p-keltu valoda. Īru valodā nav vārdu "jā" vai "nē".
Ir bijuši izcili dzejnieki, kas rakstīja īru valodā. Viņu dzejoļi kļuva par tautas dziesmām. Cilvēki stāstīja stāstus par seno laiku varoņiem. Daudzi dzejoļi bija par viņiem. Savulaik Anglijas un Īrijas karaliene Elizabete I popularizēja īru valodu, lai to izmantotu Bībeles tulkošanai šajā valodā, un pati centās to iemācīties. Kristofers Nugents, 9. Delvina barons, viņai sniedza mācību grāmatu par šo valodu.
Līdz 19. gadsimtam lielākā daļa Īrijas iedzīvotāju runāja īru valodā, taču pēc 1801. gada situācija mainījās, jo pēc Īrijas pievienošanās Apvienotajai Karalistei tās valsts skolas tika iekļautas britu sistēmā, un tajās bija jāmāca vai pat jāļauj mācīt tikai angļu valodā. Arī Romas katoļu baznīca sāka neatbalstīt īru valodu, un Daniels O'Konels, lai gan pats bija nacionālists un īru valodas pratējs, neatbalstīja šo valodu, jo lielākā daļa darba iespēju bija Amerikas Savienotajās Valstīs un Britu impērijā.
Mūsdienās īru valoda ir pirmā oficiālā valoda Īrijas Republikā, taču praksē valdībā dominējošo lomu saglabā angļu valoda. Ikdienā vairums īru ārpus Gaeltacht ikdienā to nelieto, taču daudzi cilvēki to lieto arī ikdienā vai draugu vai ģimenes lokā. Tā ir arī jāmāca visās Īrijas skolās.
Jaunākais Gaeltacht Īrijā atrodas Belfāstas pilsētas Falls Road rajonā, kur jau vairākus gadus visa kopiena īru valodu uzskata par savu pirmo valodu. Šo rajonu sauc par Gaeltacht Quarter.
Skaitļi
Tajā runā aptuveni 1,5 miljoni cilvēku. Vietas, kur daudz runā īru valodā, sauc par Gaeltachts jeb īru valodā Gaeltachtaí. Aptuveni 70 % šo apgabalu iedzīvotāju runā īru valodā.
Tie ir Gaeltacht apgabali
Biežāk lietotie vārdi un frāzes
- aon = viens (a-n)
- dó = divi (doe)
- trí = trīs (koks)
- ceathair = četri (cah-her)
- cúig = pieci (coo-igg)
- sé = seši (shay)
- seacht = septiņi (satriekts)
- ocht = astoņi (uk-ed)
- naoi = deviņi (ceļgalis)
- deich = desmit (de)
- céad = simts
- dhá chéad = divi simti
- Dia Dhuit = Sveiks (burtiskais tulkojums ir "Dievs ar tevi")
- Céad Mile Fáilte = Simts tūkstoši apsveic!
- Ceist ag éinne? = Kam ir jautājums?
- Éire = Īrija
- go maith = labs
- Slán = atvadīties
- Leabhar = grāmata
- Madra = suns
Jautājumi un atbildes
J: Kādā valodā runā Īrijas Republikā?
A: Īru valoda, īru galiešu valoda vai gaeilge ir valoda, kurā runā Īrijas Republikā.
J: Kā īru valoda ir saistīta ar citām ķeltu valodām?
A: Īru valoda ir ķeltu valoda, tāpēc tā ir līdzīga skotu galisiešu un mansu galisiešu valodai, bet mazāk - bretoņu, kornvolsiešu un velsiešu valodai. Daudzi cilvēki, kas runā īru valodā, var saprast dažas skotu gēlu valodas, bet ne velsiešu, jo ķeltu valodas ir sadalītas divās grupās. Vienu grupu sauc par p-keltu valodām, bet otru - par q-keltu valodām. Īru un skotu galiešu valodas ir q-keltu valodas, bet velsiešu valoda ir p-keltu valoda.
J: Ko karaliene Elizabete I mēģināja darīt, lai iepazītu īru valodu?
A: Anglijas karaliene Elizabete I mēģināja apgūt īru valodu, un Kristofers Nugents, 9. Delvina barons, viņai deva īru valodas mācību grāmatu. Viņa arī lūdza saviem bīskapiem pārtulkot Bībeli īru valodā, tādējādi neveiksmīgi mēģinot nošķirt katoļu tautu no tās garīdzniecības.
Jautājums: Kad lielākā daļa cilvēku pārstāja runāt īru valodā kā savā pamatvalodā?
A: Līdz 19. gadsimtam lielākā daļa Īrijas iedzīvotāju runāja īru valodā, bet tas mainījās pēc 1801. gada, kad Īrija pievienojās Lielbritānijai, izveidojot Apvienoto Karalisti. Tad Īrijas valsts skolas kļuva par britu sistēmas daļu, un tajās bija jāmāca vai pat jāļauj mācīt tikai angļu valodu. Arī katoļu baznīca sāka atturēt no tās lietošanas.
Jautājums: Kas mudināja cilvēkus Īrijā nerunāt īru valodā?
A: Katoļu baznīca neveicināja angļu valodas lietošanu, savukārt Daniels O'Konels (īru nacionālistu līderis) uzskatīja, ka cilvēkiem būtu jārunā angliski, jo lielākā daļa darba iespēju tajā laikā bija angliski runājošās valstīs, piemēram, Amerikas Savienotajās Valstīs vai Britu impērijā.
Vai skolās Īrijas Republikā skolēniem ir obligāti jāmāca šī valoda?
A: Jā, tā ir jāmāca visās Īrijas Republikas skolās.
J: Kur mēs varam atrast kādu no jaunākajām Gaeltacht teritorijām? A: Jaunākais Gaeltacht rajons atrodas Falls Road , Belfāstas pilsētā, kur visa sabiedrība tagad cenšas lietot īru valodu kā pirmo valodu.