Taizemes skripts

Taizemes skripts ir rakstības sistēma, ko izmanto, lai rakstītu taizemiešu valodā. Tā ir abugida, kas nozīmē, ka līdzskaņu burtam jāpievieno patskaņu zīmes. Līdzskaņi vienmēr tiek rakstīti secībā no kreisās uz labo pusi, bet patskaņiem ir noteikumi, ka tie jāraksta pa kreisi, pa labi, pa augšu vai pa apakšu no pirmā līdzskaņa katrā zilbē.

Kā piemēru var izmantot taizemiešu līdzskani ก, lai parādītu, kur jāraksta sekojošais patskanis.

Telpas netiek izmantotas, lai atdalītu vārdus, bet gan teikumus un punktus. Punktu zīmes parasti netiek lietotas. Piemēram, teikumu "Man patīk ēst ceptus rīsus, bet viņai patīk ēst pad thai" taizemiešu valodā rakstītu kā ฉันชอบกินข้าวผัด แต่เธอชอบกินผัดไทย. Ja starp katru vārdu tiktu ievietotas atstarpes (ko taizemiešu valodā nedara), tas būtu rakstāms kā ฉัน ชอบ กิน ข้าว ผัด แต่ เธอ ชอบ กิน ผัด ไทย.

Vēsture

Rakstīšanas sistēma bija balstīta uz veco khmeru rakstībā, bet tas veica izmaiņas, jo vecā khmeru rakstībā nebija redzami toņi, kas bija svarīga daļa no Taizemes valodas. Lai padarītu rakstības sistēmu piemērotu taizemiešu valodai, taizemiešu rakstībā tika pievienoti jauni burti un toņu zīmes, kas parādītu vārda toni. Tā bija pirmā pasaulē zināmā rakstības sistēma, kas attēloja vārda toņus. Lai gan ķīniešu rakstības sistēma pastāvēja jau pirms taizemiešu rakstības izgudrošanas un ķīniešu valoda tajā laikā bija tonāla valoda, līdz pat daudz vēlāk nebija rakstības sistēmas, kas varētu parādīt ķīniešu valodas vārdu toņus. Pirmo reizi, kad ķīniešu valodā tiktu izmantots latīņu alfabēts un toņu zīmes, bija Matteo Ricci un Lazzaro Cattanero aptuveni 16. gadsimtā sarakstītā portugāļu-ķīniešu vārdnīca.

Vēstules

Taizemiešu valodā ir 44 līdzskaņu burti, 32 patskaņu marķieri un to kombinācijas, kā arī 4 toņu marķieri. Tas padara kopējo burtu skaitu taizemiešu 80, kas ir viens no lielākajiem no jebkuras skaņu balstītas rakstības sistēmas, ko izmanto dzīvā valodā. Lai gan ir tik daudz līdzskaņu burtu, patiesībā līdzskaņu skaņu skaits ir daudz mazāks - 21 līdzskaņa. Piemēram, RTGS izmantoto "th" digrāfu, kas būtu aspirētā alveolārā apstāšanās (IPA rakstīts kā [tʰ]), var rakstīt sešos dažādos veidos: ฐ,ฑ,ฒ,ถ,ท vai ธ. Tas ir tāpēc, ka no vārdos izmantotajiem burtiem ir atkarīgs, kāds ir vārda tonis un vai šie vārdi ir vai nav aizguvumi.

Taizemes ir pieci toņi, vidējā, augsta, zema, pieaug un krīt, un lasītājs ir paredzēts, lai noskaidrotu, ko toni zilbe ir, pamatojoties uz līdzskaņu klases, vai tas ir dzīvs zilbe (kas nozīmē, ka tas beidzas ar balsīgu līdzskaņu vai garu patskani) vai miris zilbe (kas nozīmē, ka tas beidzas ar bezbalsīgu līdzskaņu vai īsu patskani), un vai patskanis ir garš vai īss. Ja zilbei ir signāla marķieris, papildus jau iepriekš minētajiem noteikumiem jāpiemēro arī citi noteikumi.

Taizemes aizņēmās dažus burtus no aizguvumi no sanskrita un Pali. Daudzi no šiem burtiem skan vai skanēja atšķirīgi valodās, no kurām tie nāk, bet tagad tie ir tāda pati izruna kā citas taizemiešu skaņas. No sanskrita un pāli aizgūtie burti tiek izmantoti tikai šo pašu aizgājēju vārdu rakstīšanai no šīm pašām valodām.

Rakstība pret izrunu

Taizemes vārdiem ir sarežģītas attiecības starp pareizrakstību un to izrunu. Daudziem burtiem mūsdienās ir citas skaņas nekā tad, kad tie tika lietoti pirmo reizi. Lai gan daudziem taizemiešu vārdiem ir toņu marķieri, kas parāda vārda toni, daudziem to nav. Tomēr vārdam joprojām būs tonis, un vārdiem, kuriem nav toņu marķieru, joprojām var noteikt toni pēc līdzskaņu klases (augsts, vidējs vai zems), pēc tā, vai zilbe ir dzīva vai nedzīva, zilbe un patskaņa garuma. Ja agrāk dažādas līdzskaņu klases veidoja dažādas fonēmas jeb atšķirīgas skaņas, tad tagad tās tiek nošķirtas pēc tā, kādus toņus piešķir vārdiem.

Citas grūtības ir ar bezskaņu burtiem un līdzskaņu mutācijām. Runājot par bezskaņu burtiem, vārds chanthra (taju valodā rakstīts kā จันทร์) tiktu izrunāts kā chan. Ievērojiet, ka fonētiskajā rakstībā trūkst izskaņas -thra, kas taizemiešu valodā rakstīta kā ทร์. Tas ir tāpēc, ka taizemiešu valodas rakstības pamatā ir šī vārda sanskrita rakstība - valoda, no kuras šis vārds ir cēlies. Daudzu taizemiešu valodas aizguvumu pamatā ir tās valodas pareizrakstības noteikumi, no kuras tie ir nākuši, nevis to taizemiešu valodas izruna. Turklāt taizemiešu vārdi nevar beigties ar līdzskaņu, kas nav deguna līdzskanis, pusskaņa vai bezskaņaina apstāšanās, un gala līdzskaņi, kas nav viens no tiem, mutē, lai tie varētu izrunāties taizemiešu valodā. Piemēram, vārds wat (kas nozīmē "templis") tiek rakstīts kā wad (taizemiešu valodā rakstīts kā วัด), bet, tā kā -d jeb ir balsīgais alveolārais pieturas punkts, tas jāizrunā kā bezbalsīgais alveolārais pieturas punkts -t. Arī vārds Bhumibol (taju valodā rakstīts kā ภูมิพล) tiek izrunāts kā Phumiphon. Alveolārā sānu aproksimanta -l jeb ir jāizrunā kā alveolārā nazālā -n. Angļu valodas aizguvums bus (taju valodā rakstīts kā บัส) taju valodā tiek izrunāts kā bat. Bezskaņainais alveolārais fricatīvs -s jeb ir jāizrunā kā bezskaņainais alveolārais stops -t.

  1. "thai-language.com - Pārskats". www.thai-language.com. Retrieved 2020-04-07.

Jautājumi un atbildes

J: Kas ir taizemiešu rakstība?


A: Taizemes rakstība ir rakstības sistēma, ko izmanto, lai rakstītu taizemiešu valodā.

Q: Kāda veida rakstība ir taizemiešu rakstība?


A: Taizemes rakstība ir abugida un brahma rakstība.

J: Ko nozīmē, ka taizemiešu rakstība ir abugida?


A: Tas nozīmē, ka taizemiešu rakstībā līdzskaņu burtam jāpievieno patskaņu zīmes.

J: Kā taizemiešu rakstībā raksta līdzskaņus un patskaņus?


A: Līdzskaņi vienmēr tiek rakstīti secībā no kreisās puses uz labo, bet patskaņiem ir noteikumi, kas nosaka, ka katrā zilbē tie jāraksta pa kreisi, pa labi, uz augšu vai uz leju no pirmā līdzskaņa.

J: Vai taizemiešu rakstībā vārdu atdalīšanai izmanto atstarpes?


A: Nē, taizemiešu rakstībā atstarpes neizmanto, lai atdalītu vārdus.

J: Vai taizemiešu rakstībā izmanto pieturzīmes?


A: Nē, parasti taizemiešu rakstībā netiek izmantotas pieturzīmes.

J: Vai jūs varat sniegt piemēru teikumam, kas uzrakstīts ar taizemiešu rakstību?


A: Jā, teikumu "Man patīk ēst ceptus rīsus, bet viņai patīk ēst pad thai" taizemiešu valodā rakstītu kā ฉันชอบกินข้าวผัด แต่เธอชอบกินผัดไทย.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3