Ķīniešu rakstzīmes (hanzi, kandži): vēsture, nozīme un kaligrāfija
Atklāj ķīniešu rakstzīmju (hanzi, kandži) 3000 gadu vēsturi, nozīmi un izsmalcināto kaligrāfijas mākslu — kultūras ceļvedis Austrumāzijas rakstībai.
Ķīniešu rakstzīmes ir simboli, ko izmanto ķīniešu un japāņu valodu rakstīšanai. Agrāk tos izmantoja arī citās valodās, piemēram, korejiešu un vjetnamiešu. Šo rakstzīmju pirmsākumi meklējami vismaz pirms 3000 gadiem, tādējādi tās ir viena no senākajām rakstības sistēmām pasaulē, kas tiek lietota arī mūsdienās. Ķīniešu valodā tos sauc par hanzi (汉字/漢字), kas nozīmē "hanu raksturs". Japāņu valodā tos sauc par kandži, korejiešu valodā - par hanja, bet vjetnamiešu valodā - par Han Nom.
Ķīniešu rakstzīmes ir svarīga Austrumāzijas kultūras daļa. Ķīniešu rakstzīmes var uzskatīt par abstraktu mākslu, jo rakstzīmes ir veidotas no līnijām un punktiem. Ķīniešu rakstu zīmju rakstīšanas mākslu sauc par kaligrāfiju.
Īss vēstures pārskats
Hanzi attīstījās no agrākām zīmju formām, kas ir atrodamas uz orākula kauliem (oracle bones) un bronzas traukiem. Laika gaitā formas mainījās — izveidojās serērs raksti, seal script, clerical script un visbeidzot regulārais (standard) raksts, ko mūsdienās izmanto drukātā veidā. Katrs attīstības posms atspoguļo gan estētikas, gan praktiskas vajadzības: no iegravētajām zīmēm līdz viegli rakstāmiem triepieniem ar otu.
Rakstzīmju uzbūve un nozīme
Ķīniešu rakstzīme parasti apzīmē morfēmu — nozīmes vienību — un var būt gan vienkārša (ideogramma vai piktogramma), gan salikta. Lielākā daļa mūsdienu zīmju sastāv no divām daļām:
- radikāls (bāze), kas bieži norāda semantisko lauku (piem., ūdens, koks, cilvēks),
- fonetiskais komponents, kas sniedz norādi par izrunu vai tās pusi.
Tāpat ir svarīgi saprast, ka viena rakstzīme var būt arī vārda daļa vai vesels vārds — konteksts nosaka nozīmi un izrunu.
Rakstīšanas stili un kaligrāfija
Kaligrāfijā izmanto vairākus stilus: seal script (zīmju sākotnējās formas), clerical (oficiālais stils Han dinastijas laikā), running (puskustīgs stils), cursive (ātra, stilizēta rakstība) un regular (standarta, skaidrs stils). Katrs stils prasa atšķirīgu piespiestību, otu leņķi un triepiena secību.
Kaligrāfija nav tikai estētika — tā atspoguļo rakstītāja raksturu un disciplīnu. Tradicionālie rīki ir:
- otu (birste),
- tintes akmens un tintiņa,
- tinte,
- papīrs vai zīds.
Stiepiena kārtība un pratība
Lai zīmes būtu salasāmas un skaistas, pastāv noteikta stiepiena (stroke) kārtība, piemēram:
- no augšas uz leju,
- no kreisās puses uz labo,
- horizontalās līnijas pirms vertikālajām, izņemot specifiskus gadījumus,
- ieksēji elementi pirms rāmja pabeigšanas.
Uzmanība pret kārtību atvieglo rakstzīmju rakstīšanu un atmiņu un ir būtiska mācoties rakstīt ar roku.
Vienkāršošana, tradicionālās un vienkāršotās rakstzīmes
20. gadsimtā atsevišķās valstīs (piem., kontinenta Ķīnā) tika ieviestas vienkāršotās rakstzīmes, lai atvieglotu izglītību un palielinātu lasītprasmi. Tajā pašā laikā Honkonga, Taivāna un daļa ārpus Āzijas saglabāja tradicionālās rakstzīmes. Šo divu sistēmu atšķirības ietekmē lasīšanu, mācīšanos un digitalizāciju.
Lietošana citās valodās
Kā norādīts iepriekš, ķīniešu rakstzīmes ir izmantojamas ne tikai ķīniešu valodā: japāņu valodā tās pazīst kā kandži, korejiešu vēsturiskā rakstībā kā hanja, bet vjetnamiešu rakstībā kā Han Nom. Šīs adaptācijas bieži mainīja gan lasījumu, gan funkciju — piemēram, Japānā kandži tiek lietoti kopā ar hiraganu un katakanu, lai veidot sarežģītus tekstus ar gramatisku morfoloģiju.
Mūsdienu tehnoloģijas un rakstzīmes
Digitālajā laikmetā ķīniešu rakstzīmes ir iekļautas Unicode standartā, kas ļauj tās izmantot datoros, tālruņos un tīmeklī. Teksta ievade tiek nodrošināta ar fonētiskajiem ievades metožu redaktoriem (piem., pinyin, bopomofo) vai ar roku rakstzīmes atpazīšanas sistēmām.
Mācīšanās — padomi un izaicinājumi
Mācīšanās var būt izaicinoša, jo ir tūkstošiem rakstzīmju. Praktiski padomi:
- sāciet ar populārākajām 500–2000 rakstzīmēm, kas aptver lielāko daļu ikdienas teksta,
- mācieties radikālus — tie palīdz grupēt un saprast zīmju nozīmes,
- praktizējiet stiepiena kārtību un rakstīšanu ar roku,
- lietojiet kartītes, SRS (spaced repetition) lietotnes un lasīšanas materiālus sākotnējā līmenī.
Nobeigums
Ķīniešu rakstzīmes ir gan praktiska rakstības sistēma, gan bagāta kultūras un mākslas tradīcija. Tās ietekmējušas vairākas Austrumāzijas valodas un saglabājušas savu nozīmi līdz pat mūsdienu digitālajai pasaulei. Neatkarīgi no tā, vai interesējaties par valodas mācīšanos, kaligrāfiju vai vēsturi, hanzi/kandži/hanja/Han Nom piedāvā dziļu, daudzslāņainu lauku izpētei.

klasiskā ķīniešu rakstība

Ķīniešu kaligrāfija
Rakstīšana
Ķīniešu rakstzīmes ir logogrammu veids, kas ir rakstīti simboli, kuri pārstāv vārdus, nevis skaņas. Lielākā daļa agrāko ķīniešu rakstzīmju bija piktogrammas, kas ir vienkārši attēli, kurus izmantoja, lai apzīmētu kādu lietu vai ideju. Mūsdienās ļoti maz mūsdienu ķīniešu rakstu zīmju ir tīri piktogrammas, bet tās ir divu vai vairāku vienkāršu rakstzīmju kombinācija, ko dēvē arī par radikāļiem. Lai gan daudzi radikāļi un rakstzīmes parāda vārda nozīmi, ne visi no tiem precīzi atbilst šim aprakstam. Dažreiz radikāle vai pat viss raksturs pats par sevi dod norādes uz vārda izrunu, nevis tā nozīmi.
Lai labāk izskaidrotu ķīniešu rakstzīmju dažādos mērķus un veidus, ķīniešu zinātnieki ir iedalījuši ķīniešu rakstzīmes sešās kategorijās, kas pazīstamas kā liushu (六书 / 六書), burtiski tulkojot kā sešas grāmatas. Seši ķīniešu rakstzīmju veidi ir šādi:
- Piktogrammas, xiàng xÍng (象形): rakstzīmes, kas izmanto vienkāršu attēlu vai vienu radikālu, kas tieši attēlo konkrētus lietvārdus, piemēram, personas, vietas un lietas. Piemēri:
| Ķīniešu raksturs (tradicionālā/ vienkāršots) | Pīnyīn (mandarīnu valodā izruna) | Nozīme | Izskatās, ka |
| shān | kalnu | 3 virsotnes | |
| rén | persona/cilvēki/cilvēcība | būtne, kas stāv uz 2 kājām. | |
| kŏu | muti | atvērta mute | |
| dāo | zobens/ nazis | asmens asmeni | |
| mù | koks | koks | |
| 日 | rì | saule/diena | saule ar mākoni vidū |
| yuè | mēness/mēnesis | tāpat kā 日, bet pusmēness formā. | |
| nǚ | sieviete/meitene/mātīte | persona ar lielām krūtīm | |
| zi/zĭ | bērns | bērns ietīts segā | |
| 馬 / 马 | mǎ | zirgs | zirgs ar galvu, krēpi, ķermeni, asti un 4 kājām. |
| 鳥 / 鸟 | niǎo | putns | būtne ar galvu un spārniem ar spalvām. |
| mù | acs | acs ar 2 plakstiņiem | |
| shuǐ | ūdens | trīs ūdens straumes |
- Vienkāršas ideogrammas, zhǐ shì (指事): rakstzīmes, kas izmanto vienu radikālu, lai attēlotu abstraktus lietvārdus, piemēram, idejas un abstrakcijas. Piemēri:
| Ķīniešu raksturs (tradicionālā/ vienkāršots) | Pīnyīn (mandarīnu valodā izruna) | Nozīme | Izskatās, ka |
| yī | viens | 1 līnija | |
| divi | 2 līnijas | ||
| sān | trīs | 3 līnijas | |
| dà | liels/liels/lielisks | persona 人, kas izpleš rokas pēc iespējas plašāk. | |
| tiān | debesis/nesis/diena | piemēram, 大, bet vienu rindu augstāk, tāpēc lielākais no lielākajiem lielajiem | |
| xiǎo | mazs/neliels | pirksti, kas turas pie adatas | |
| shàng | uz augšu/augšāk/pirms | auga stublājs un lapas virs zemes. | |
| xià | uz leju/apakšā/nākamais | auga saknes | |
| 本 | běn | saknes | koks 木 ar saknēm zem zemes |
| mò | apex | koks 木 ar vienu papildu līniju uz augšu, tāpēc pašā augšā |
- Sarežģītas ideogrammas, huì yì (会意), vai rakstzīmes, kas izmanto vairāk nekā vienu radikālu, lai attēlotu sarežģītākas idejas vai abstrakcijas. Piemēri:
| Ķīniešu raksturs (tradicionālā/ vienkāršots) | Pīnyīn (mandarīnu valodā izruna) | Nozīme | Izskatās, ka |
| míng | spilgti/gaismas/rītdiena | saule 日 un mēness 月 viens otram blakus, kas norāda, ka rītdiena iestājas pēc saules un mēness aiziešanas. | |
| hǎo | labi | sieviete 女 un bērns 子 viens otram blakus, norādot, ka sieviete ar bērnu ir labi | |
| xiū | atpūta | persona 亻(人) blakus kokam 木 | |
| lín | meži | divi koki viens otram blakus 木 | |
| sēn | mežs | trīs koki 木 viens otram blakus |
- Fonētiskie aizņēmumi, jiǎ jiè (假借), jeb rakstzīmes, kas aizņemas radikāļus no citām rakstzīmēm, jo tie skan līdzīgi, nevis tāpēc, ka tiem ir tāda pati nozīme. Tos sauc par rebusiem jeb attēliem/burtiem/skaitļiem/simboliem, kas tiek izmantoti, lai atveidotu vārdu ar tādu pašu izrunu. Piemēram, kāds uzraksta teikumu "I'll see you tonight" kā "⊙ L C U 2nite". Dažreiz oriģinālajam vārdam tiek izveidots jauns simbols, lai nebūtu pārpratumu starp dažādiem vārdiem.
| Ķīniešu raksturs (tradicionālā/ vienkāršots) | Rebus vārds (mandarīnu valodā izruna) | Oriģinālais vārds | Jauns raksturs sākotnējam vārdam |
| 來/来 | lái "nākt" | Lai "kvieši" | 麥/麦 mài |
| sì "četri" | sī "nāsis(s)" | 泗, var nozīmēt arī "gļotas/smirdēt". | |
| běi "ziemeļi" | bèi "mugura (ķermeņa)" | ||
| yào "gribēt" | yāo "viduklis" | ||
| shǎo "mazs/mazs" | shā "smiltis" | 沙 un 砂 | |
| yŏng "mūžīgi/mūžība" | yŏng "peldēt" |
Piemēri vārdiem, kuros izmanto mūsdienu pasaulē izplatītus fonētiskos rakstzīmes, ir valstu nosaukumi, piemēram, Kanāda, kas ķīniešu valodā tiek izrunāts Jiānádà (加拿大). Lai gan trešais burts 大 dà, kura nozīme ir "liels/liels/liels", šķiet, labi raksturo Kanādu, jo tā ir liela valsts, tomēr pirmajiem diviem burtiem 加 jiā, kas nozīmē "pievienot", un 拿 ná, kas nozīmē "ņemt", nav acīmredzamas saistības ar Kanādu. Tāpēc var droši apgalvot, ka šīs rakstzīmes tika izvēlētas tikai tāpēc, ka katras rakstzīmes izruna skan līdzīgi valsts nosaukuma zilbēm angļu valodā.
- Semantiski fonētiskie savienojumi, xíng shēng (形声), ir rakstzīmes, kurās ir vismaz viens radikāls, kas norāda uz vārda nozīmi, un vismaz viens radikāls, kas norāda uz vārda izrunu. Lielākā daļa ķīniešu rakstzīmju ir šāda veida rakstzīmes. Piemēram, rakstzīme 媽 / 妈 mā nozīmē māte, un šī rakstzīme sastāv no diviem radikāļiem 女 un 馬 / 马. Semantiskais radikālis 女 nozīmē sieviete / sieviete / meitene, jo vārda nozīme ir saistīta ar šo radikāli, un, lai gan fonētiskā radikāļa 馬 / 马 mǎ nozīmei ir maz sakara ar vārda nozīmi, ja tāda vispār ir, tas skan līdzīgi vārdam 媽 / 妈 mā, tāpēc tas tiek izmantots, lai palīdzētu lasītājam atcerēties vārda izrunu. Citi piemēri ir šādi:
| Ķīniešu raksturs (tradicionālā/ vienkāršots) | Pīnyīn (mandarīnu valodā izruna) | Nozīme | Semantiskais radikālisms | Fonētiskais radikāls (nozīme) |
| qīng | skaidri | 氵(水) ūdens | 青 qīng (zaļgani zils) | |
| jīng | acs | 目eye | 青 qīng (zaļgani zils) | |
| cài | dārzeņu/pārtikas ēdiens | (艹 (艸) zāle/augs | 采 cǎi (raža) | |
| mù | mazgāties | 氵(水) ūdens | 木 mù (koks) | |
| lín | ieliet | 氵(水) ūdens | 林 lín (mežs) | |
| 嗎 / 吗 | ma | jā-nē jautājuma apzīmētājs (vārds, ar kuru beidzas teikums jautājumā ar jā-nē). | 口 mutē (interjekcijas un daļiņas bieži ir šis radikāls) | 馬/马 mǎ (zirgs) |
- Pārveidotie radniecīgās rakstzīmes, zhuan zhu (转注), vai rakstzīmes, kas agrāk ir bijuši dažādi veidi, kā rakstīt citas rakstzīmes, bet vēlāk ir ieguvušas citu nozīmi.
| Radniecīgs vārds | Oriģinālais vārds | Jauna izruna un radniecīgā vārda nozīme |
| 老 lăo "vecs" | kào "tests, eksāmens" |
Neviens precīzi nezina, cik daudz ir ķīniešu rakstu zīmju, taču lielākajās ķīniešu valodas vārdnīcās ir uzskaitīti aptuveni 50 tūkstoši rakstzīmju, lai gan lielākā daļa no tām ir tikai citu rakstzīmju varianti, kas atrodami ļoti senos tekstos. Piemēram, rakstzīme 回 (huí) ir rakstīta arī kā rakstzīmes variants 迴,廻,囬,逥,廽,囘 un 囘, lai gan lielākā daļa ķīniešu zina un lieto tikai variantu 回. Pētījumi Ķīnā liecina, ka ikdienā parasti tiek izmantoti trīs līdz četri tūkstoši rakstzīmju, tāpēc var droši apgalvot, ka cilvēkam ir jāzina trīs līdz četri tūkstoši rakstzīmju, lai būtu funkcionāli zinošs ķīniešu valodā jeb spētu bez nopietnām problēmām lasīt ikdienas rakstus.
Rakstzīmes ir sava veida grafiskā valoda, kas ievērojami atšķiras no valodām, kurās izmanto alfabētu, piemēram, angļu valodu. Pareizais veids, kā tās atšķirt, ir atcerēties katra burta struktūru un nozīmi, nevis izrunu, jo starp burtu nozīmi un struktūru ir ļoti cieša saikne. Piemērs: 房(māja)=户+方. 房 ir formas izrunas rakstzīme. 户 apzīmē formu un 方 izrunu. 户 nozīmē 'durvis'. 房 nozīmē "Cilvēks dzīvo aiz durvīm". 方 izruna ir fang un tonis ir 1, un ar toņa zīmi to raksta kā fāng. 房 izruna arī ir fang, bet tonis ir 2, ar toņa zīmi to raksta kā fáng.
Ķīniešu rakstzīmes citās valodās
Ķīniešu rakstzīmes ir izmantotas, lai rakstītu citās valodās.
Japāņu un korejiešu valodā joprojām tiek izmantoti daudzi ķīniešu rakstu zīmes. Parasti japāņa izglītības līmeni nosaka pēc tā, cik daudz ķīniešu rakstu zīmju šis cilvēks saprot. Lai gan mūsdienās korejieši lielākoties raksta ar hangul, korejiešu dzimtās valodas alfabētu, cilvēki ir konstatējuši, ka dažas nozīmes nevar skaidri izteikt tikai ar hangul, tāpēc cilvēkiem ir nepieciešams izmantot ķīniešu rakstzīmes kā piezīmi ar iekavām. Pirms 1446. gada korejieši lietoja tikai ķīniešu rakstzīmes.
Japāņu valodā tos sauc par kandži. Ar kandži var rakstīt gan vietējos japāņu vārdus, gan ķīniešu valodas aizguvumus. Japāņu rakstībā izmanto kandži un divas kana sistēmas. Kanji galvenokārt izmanto, lai parādītu vārda nozīmi, savukārt hiragana un katakana ir zilbāri, kas parāda japāņu vārdu izrunu. Rakstot japāņu valodā, bieži tiek izmantotas abas rakstības sistēmas.
Korejiešu valodā tos sauc par hanja. Lielāko daļu Korejas vēstures hanja bija vienīgā rakstības sistēma, ko zināja lielākā daļa izglītoto korejiešu. Lai gan hanjula tika izgudrota 1446. gadā, to lietoja tikai vienkāršie iedzīvotāji, nevis valdība, līdz Koreja ieguva neatkarību no Japānas. Mūsdienās lielākā daļa korejiešu galvenokārt raksta hangul valodā. Ziemeļkorejā cilvēki gandrīz pilnībā raksta hangul, kopš Kims Il-sens no korejiešu valodas atcēla hanju. Dienvidkorejā cilvēki pārsvarā raksta hangul, un dažos gadījumos viņi dažkārt raksta hanja. Hanja gandrīz nekad netiek lietota, lai rakstītu vietējos korejiešu vārdus. Šos vārdus korejieši parasti raksta hangul. Hanja parasti izmanto tikai ķīniešu valodas aizguvumu pierakstīšanai, un parasti tikai tad, ja aizguvuma vārda nozīme nav acīmredzama, pamatojoties uz kontekstu.
Vjetnamiešu valodā tos sauc par chữNôm. Vjetnamiešu valodā tika lietoti daudzi ķīniešu valodas aizguvumi, īpaši senajā vjetnamiešu literatūrā. Lai gan vjetnamieši izmantoja daudzus ķīniešu rakstzīmes, viņi izgudroja arī desmitiem tūkstošu savu rakstzīmju, lai rakstītu vjetnamiešu vārdus. Chữ Nôm lietotie radikāļi parasti bija vārdu nozīmju un izrunas sajaukums.
Saistītās lapas
- Vienkāršotās ķīniešu rakstzīmes
- Tradicionālās ķīniešu rakstzīmes
- Wade-Giles, romanizācijas sistēma, ko izmanto ķīniešu valodas rakstīšanai, izmantojot romiešu alfabētu.
Jautājumi un atbildes
J: Kas ir ķīniešu rakstzīmes?
A: Ķīniešu rakstzīmes ir simboli, ko izmanto ķīniešu un japāņu valodu rakstīšanai.
Q: Cik ilgi tiek izmantotas ķīniešu rakstzīmes?
A: Ķīniešu rakstzīmes tiek lietotas vismaz 3000 gadu, tādējādi tās ir viena no senākajām rakstības sistēmām pasaulē, kas tiek lietota arī mūsdienās.
J: Kā ķīniešu rakstzīmes sauc ķīniešu un japāņu valodā?
A: Ķīniešu valodā ķīniešu rakstzīmes sauc par hanzi (汉字/漢字), kas nozīmē "hanu raksturs". Japāņu valodā tos sauc par kandži.
J: Kā ķīniešu rakstzīmes sauc korejiešu un vjetnamiešu valodā?
A: Korejiešu valodā ķīniešu rakstzīmes sauc par hanja. Vjetnamiešu valodā tās sauc par chữ Hán.
Vai kaligrāfija ir svarīga Austrumāzijas kultūras sastāvdaļa?
A: Jā, kaligrāfija ir svarīga Austrumāzijas kultūras daļa.
J: Kas ir kaligrāfija?
A: Kaligrāfija ir ķīniešu rakstu zīmju rakstīšanas māksla.
J: Kādās citās valodās bez ķīniešu un japāņu valodas agrāk tika izmantotas ķīniešu rakstu zīmes?
A: Agrāk arī citās valodās, piemēram, korejiešu un vjetnamiešu, tika izmantotas ķīniešu rakstu zīmes.
Meklēt