Japāņu valoda

Japāņu valoda (日本語 "Nihon-go" japāņu valodā) ir Japānas valsts valoda Austrumāzijā. Japāņu valoda pieder japāņu valodu saimei, kurā ietilpst arī apdraudētās rjukjuanu valodas. Viena no teorijām vēsta, ka japāņu un korejiešu valodas ir radniecīgas, taču lielākā daļa valodnieku tā vairs nedomā. Citas teorijas par japāņu valodas izcelsmi ir tādas, ka tā ir saistīta ar austronēziešu valodām, dravīdu valodām vai pretrunīgi vērtēto altajiešu valodu ģimeni. Interesanti, ka japāņu valodu kā mācību kursu pilsoņi apzīmē ar citu terminu - "kokugo" (国語), kas nozīmē valsts valoda. Neskatoties uz to, japāņi japāņu valodu joprojām dēvē par 日本語.

Japāņu valodā izmanto trīs atsevišķas rakstības sistēmas: hiraganu, katakanu un kandži. Pirmās divas sistēmas ir fonētiskās sistēmas, kas parāda japāņu vārdu izrunu, bet kandži ir ķīniešu rakstzīmju japāņu variants, kas parāda japāņu vārdu nozīmi. Šīs trīs sistēmas tiek lietotas savstarpēji aizvietojami, un visas trīs sistēmas bieži var atrast vienā teikumā. Katra no šīm trim sistēmām ir paredzēta dažādiem mērķiem.

Angļu valodā ir ļoti svarīga vārdu secība. Piemēram, teikumi "Vai tas ir?" un "Tas ir." nozīmē dažādas lietas. Japāņu valodā atšķirības bieži tiek veidotas, pievienojot vai mainot vārdu galotnes. Japāņu vārdam ir vārda pamatdaļa, ko sauc par "ķermeni", un papildu daļas (ko sauc par galotnēm). Mainot galotni, var mainīt vārda nozīmi vai gramatiku.

Pēc Otrā pasaules kara japāņu valodā ienāca daudzi angļu valodas vārdi. Viens no tiem ir, piemēram, "アイスクリーム, aisukurīmu", kas nozīmē "saldējums".

Replika no Man'yōshū, vecākā saglabātā japāņu dzejas krājuma no Nara perioda. Tas ir rakstīts ar ķīniešu rakstu zīmēm, bet ir japāņu valodā.Zoom
Replika no Man'yōshū, vecākā saglabātā japāņu dzejas krājuma no Nara perioda. Tas ir rakstīts ar ķīniešu rakstu zīmēm, bet ir japāņu valodā.

Izklausās

Japāņu valodā ir piecas patskaņu skaņas, kurām var būt divi dažādi garumi. Tās ir a, i, u, e, o. IPA tās transliterē kā /a/, /i/, /ɯ/, /e/, /o/; angļu valodā tās izrunā kā ah, ee, oo, eh, oh. Patskaņa pagarināšana var mainīt vārda nozīmi: ojisan (おじさん, tēvocis) un ojiisan (おじいさん, vectēvs). Japāņu valodā ir skaņa, kas ir līdzīga angļu valodas l, bet tā ir līdzīga arī angļu valodas r. (Tāpēc daudziem japāņiem, runājot angliski, var būt grūti iemācīties izrunāt abas skaņas.). Japāņu valodā ir skaņa, kas angļu valodā nav nekas neparasts un ko parasti raksta Tsu (つ). Šī skaņa parādās "cunami" (つなみ) - japāņu valodā tā apzīmē lielus okeāna viļņus, ko izraisa zemestrīces vai ekstremāli laikapstākļi.

Gramatika

Kad ārzemnieki runā japāņu valodā, viņiem ir svarīgi zināt, cik formāli jārunā ar jums pazīstamiem vai nepazīstamiem cilvēkiem. Japānā tas var tikt uzskatīts par diezgan nepieklājīgu, ja jūs neesat pietiekami formāls.

Japāņu valodā teikumos tiek lietota subjekta-objekta-vārda (SOV) vārdu secība, t.i., darbības vārds atrodas teikuma beigās, bet subjekts - sākumā. Daudzos teikumos nav subjekta, un klausītājs var secināt subjektu, pamatojoties uz kontekstu un darbības vārda formu.

Japāņu valodā Japānu sauc par Nihon (日本), bet valodu - par Nihongo (日本語) (-go nozīmē valoda). Dažkārt tiek lietoti arī vārdi Nippon un Nippongo, taču abi vārdi tagad tiek uzskatīti par nacionālistiskiem, bet Nihon ir neitrālāks vārds. Šī vārda kandži nozīmē "saules izcelsme". Tā kā Japāna atrodas Āzijas austrumu malā, novērotājiem Ķīnā saule uzlēca no Japānas puses. Tāpēc Japānu dēvē par "Saules lēkta saule".

Japāņu valoda ir aglutinatīva valoda, īpaši darbības vārdi. Tās vārdiem ir īss "ķermenis", un, lai mainītu vai no jauna definētu to nozīmi, ir viegli pievienot priedēkļus vai sufiksus.

Japāņu valodas vārdi nāk no trim galvenajiem avotiem. Pirmais ir wago (和語), kas ir vietējie japāņu vārdi un ko var saukt arī par yamato kotoba (大和言葉). Otrais ir kango (漢語), kas ir ķīniešu valodas aizguvumi. Trešais ir gairaigo (外来語), kas ir aizguvumi no valodām, kas nav ķīniešu valoda (parasti angļu valoda kopš Otrā pasaules kara).

Jautājumi un atbildes

J: Kāda ir Japānas oficiālā valoda?


A: Japānas oficiālā valoda ir japāņu valoda.

Q: Kādai valodu saimei pieder japāņu valoda?


A: Japāņu valoda pieder japāņu valodu saimei, kurā ietilpst arī apdraudētās rjukjuanu valodas.

J: Vai japāņu un korejiešu valodas ir radniecīgas?


A: Viena no teorijām apgalvo, ka japāņu un korejiešu valodas ir radniecīgas, taču lielākā daļa valodnieku tā vairs nedomā.

Jautājums: Cik daudz rakstības sistēmu izmanto japāņu valodā?


A:Japāņu valodā izmanto trīs atsevišķas rakstības sistēmas - hiraganu, katakanu un kandži.

J: Ar ko šīs rakstības sistēmas atšķiras viena no otras?


A: Hiragana un katakana ir fonētiskās sistēmas, kas parāda japāņu vārdu izrunu, savukārt kandži ir ķīniešu rakstzīmju variācija, kas parāda vārdu nozīmi.


J: Ar ko teikumi angļu valodā atšķiras no teikumiem japāņu valodā?


A: Angļu valodā atšķirības starp teikumiem bieži vien rodas, mainot vārdu secību, bet japāņu valodā to var izdarīt, pievienojot vai mainot sufiksus vārdu beigās.

J: Vai pēc Otrā pasaules kara japāņu valodā ir ienākuši kādi angļu valodas vārdi?


A: Jā, daudzi angļu valodas vārdi japāņu valodā ienāca pēc Otrā pasaules kara kā aizguvumi. Piemēram, "アイスクリーム" (aisukurīmu), kas nozīmē "saldējums".

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3